Micro Tdh - Ven - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Micro Tdh - Ven




Ven
Come
Todo empezó como un hobby
It all started as a hobby
Una pequeña charla en el lobby
A little chat in the lobby
No' fuimo' queriendo y entendiendo má'
We didn't mean to, but we understood more
La situación ya nos pedía algo má'
The situation was already asking us for something more
me dijiste: "¿pa' dónde vas?, la noche es temprano"
You said to me: "Where are you going? The night is early"
Y ahí me di cuenta que esas miradas no eran en vano
And that's when I realized that those looks were not in vain
Y aún no me olvido de todas las locuras que hicimos
And I still haven't forgotten all the crazy things we did
Sin querer todo' eso' beso' que nos dimos
Without wanting to all those kisses we gave each other
Miro al cielo pidiendo volver a repetirlo
I look up to the sky asking to repeat it again
Para hacerlo contigo
To do it with you
Y aún no me olvido de toda' las locuras que hicimos
And I still haven't forgotten all the crazy things we did
Sin querer todo' eso' beso' que nos dimos
Without wanting to all those kisses we gave each other
Miro al cielo pidiendo volver a repetirlo
I look up to the sky asking to repeat it again
Para hacerlo contigo, eh
To do it with you, hey
Y me dijiste: "capaz eres conmigo como eres con todas las demás"
And you said to me: "You can be with me like you are with all the others"
Tenía' miedo, pero igual te dejaste llevar
I was scared, but you let yourself go anyway
La excusa perfecta fue una botella de champán
The perfect excuse was a bottle of champagne
Para comenzar
To start with
Pues no fuiste capaz
Well, you couldn't
De verme como amigo como a todos los demás
See me as a friend like all the others
Y no voy a mentirte, yo también quería más
And I'm not going to lie, I wanted more too
Te imaginé desnuda cuando yo te vi pasar
I imagined you naked when I saw you pass by
Y pasamos de la charla a la práctica
And we went from talking to practice
Eras tímida y a la vez simpática
You were shy and at the same time very friendly
Yo no si esa era tu táctica
I don't know if that was your tactic
Pero te funcionó
But it worked for you
Y ahora pasamos la velada, las sábanas bien mojadas
And now we spend the evening, the sheets very wet
Cómo se te notaba que de estabas enamorada y
How it was clear that you were in love with me and
Me dejaste en la almohada una nota firmada
You left me a signed note on the pillow
Todo fue como un sueño y desperté solo, y ya no estabas
It was all like a dream and I woke up alone, and you were gone
ya no estabas, oh-oh-oh
You were gone, oh-oh-oh
ya no estabas, oh-oh-oh
You were gone, oh-oh-oh
Todo empezó como un hobby
It all started as a hobby
Una pequeña charla en el lobby
A little chat in the lobby
No' fuimo' queriendo y entendiendo más
We didn't mean to, but we understood more
La situación ya no' pedía algo más
The situation was already asking us for something more
me dijiste: "¿pa' donde vas?, la noche es temprano", ey
You said to me: "Where are you going? The night is early", hey
Y ahí me di cuenta que esas miradas no eran en vano
And that's when I realized that those looks were not in vain
Y aún no me olvido, eh
And I still haven't forgotten, hey
De todas las locuras que hicimos, ey
Of all the crazy things we did, hey
Sin querer todo' esos besos que nos dimos
Without wanting to all those kisses we gave each other
Miro al cielo pidiendo volver a repetirlo
I look up to the sky asking to repeat it again
Para hacerlo contigo
To do it with you
Y aún no me olvido, oh
And I still haven't forgotten, oh
De toda las locuras que hicimos
Of all the crazy things we did
Sin querer todo' eso' beso' que nos dimos
Without wanting to all those kisses we gave each other
Miro al cielo pidiendo volver a repetirlo
I look up to the sky asking to repeat it again
Para hacerlo contigo, eh
To do it with you, hey






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.