Micro Tdh - Your Lover - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Micro Tdh - Your Lover




Your Lover
Твоя возлюбленная
Niña, el día de hoy pienso el sillón en donde te hice mía.
Девочка, сегодня я думаю о диване, на котором я сделал тебя своей.
Y no se tú, pero yo quiero volver al fuego de esos días.
И не знаю, как ты, но я хочу вернуться в огонь тех дней.
Pero.
Но.
Baby.
Детка.
I don't wanna be your lover.
Я не хочу быть твоим возлюбленным.
I don't wanna be your lover.
Я не хочу быть твоим возлюбленным.
I don't wanna be your's.
Я не хочу быть твоим.
Dime las palabras necesarias,
Скажи мне нужные слова,
Conviértete en rabia, destila tu magia así.
Превратись в ярость, источай свою магию вот так.
Te espero por mi área,
Жду тебя в своем районе,
No eres igual que varias que he conocido por aquí.
Ты не такая, как многие, кого я здесь встречал.
Mi vida se ha hecho trizas si sabes que quizás mi salia sea sentir
Моя жизнь разбита вдребезги, если ты знаешь, что, возможно, мое спасение это чувствовать
Tu piel que se eriza, my mind ya no aterriza ahora sólo quiere volar.
Твою кожу, покрывающуюся мурашками, мой разум больше не приземляется, теперь он хочет только летать.
¡Yei! ¡Yeh!
Эй! Йе!
Ay mami.
О, мами.
Ay mami.
О, мами.
Yo no soy tuyo pero bien sabes que estoy:
Я не твой, но ты прекрасно знаешь, что я:
Puesto pa ti, Puesto pa ti.
Готов для тебя, готов для тебя.
Sólo me dices que me vaya y sabes que voy.
Только скажи мне уйти, и ты знаешь, что я уйду.
A donde.
Куда.
Tu alas.
Твои крылья.
Abren el vuelo y me hacen entender que yo soy tu hombre y mi dama.
Расправляют крылья и дают мне понять, что я твой мужчина, а ты моя дама.
Niña, el día de hoy pienso el sillón en donde te hice mía.
Девочка, сегодня я думаю о диване, на котором я сделал тебя своей.
Y no se tú, pero yo quiero volver al fuego de esos días.
И не знаю, как ты, но я хочу вернуться в огонь тех дней.
Pero.
Но.
Baby.
Детка.
I don't wanna be your lover.
Я не хочу быть твоим возлюбленным.
I don't wanna be your lover.
Я не хочу быть твоим возлюбленным.
I don't wanna be your's.
Я не хочу быть твоим.
Don't worrie shorty, we gonna make story.
Не волнуйся, малышка, мы создадим историю.
Los dos sentados jugando PlayStation en un lobby.
Мы вдвоем будем сидеть, играя в PlayStation в лобби.
Después un par de feeling para sonreír e intensificar el
Потом пара чувств, чтобы улыбнуться и усилить
Tacto al sentir en la oscuridad.
Прикосновение, чувствуя в темноте.
Tus prendas son llamativas, tu voz pacifica.
Твоя одежда привлекательна, твой голос умиротворяет.
Que entiendas cuánto me enciendes para mi significa:
Пойми, как сильно ты меня заводишь, для меня это значит:
Sacar esa maldad oculta que hay en tu mirá.
Вытащить наружу ту скрытую злость, что есть в твоем взгляде.
Y desdicharme hasta matarme haciéndote volar.
И разрушить себя до смерти, заставляя тебя летать.
Me acostumbré a no tener nada y llegas de la nada.
Я привык ничего не иметь, и ты появляешься из ниоткуда.
Me encadené a tu mirada y mi está anclada.
Я прикован к твоему взгляду, и мой якорь брошен.
Pero creo que no hay nada,
Но, думаю, между нами ничего нет,
Igual no somos nada,
Все равно мы ничто,
Igual no somos nada
Все равно мы ничто.
Tus prendas son llamativas.
Твоя одежда привлекательна.
Tus prendas son llamativas.
Твоя одежда привлекательна.
Tus prendas son llamativas.
Твоя одежда привлекательна.
Tu voz pacifica.
Твой голос умиротворяет.
Niña, el día de hoy pienso el sillón en donde te hice mía.
Девочка, сегодня я думаю о диване, на котором я сделал тебя своей.
Y no se tú, pero yo quiero volver al fuego de esos días.
И не знаю, как ты, но я хочу вернуться в огонь тех дней.
Pero.
Но.
Baby.
Детка.
I don't wanna be your lover.
Я не хочу быть твоим возлюбленным.
Don't wanna be your lover.
Не хочу быть твоим возлюбленным.
Don't wanna be your's.
Не хочу быть твоим.





Writer(s): Fernando Morillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.