Paroles et traduction MicRoCheep, Mollo - Abre los Ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre los Ojos
Open Your Eyes
Trato
de
enterrar
todo
lo
que
te
hice
pasar,
la
noche
en
que
me
desperté
y
me
fui
dejandote
acostada
I
try
to
bury
everything
I
put
you
through,
the
night
I
woke
up
and
left
leaving
you
in
bed
Sin
recordar
el
pasado,
los
momentos
que
pasamos,
el
amor
que
llevas
dentro...
Without
remembering
the
past,
the
moments
we
spent,
the
love
you
carry
inside...
Y
que
tu
lo
has
desperdiciado
en
mí...
And
that
you
have
wasted
it
on
me...
(Nunca)
Pensé
que
para
mi
podría
ser...
(Never)
I
thought
it
could
be
for
me...
(Difícil)
Dejarte
de
querer
no
sé
que
hacer...
(Hard)
To
stop
loving
you,
I
don't
know
what
to
do...
(Sin
tu
amor)
Es
imposible
para
mi
querer...
(Without
your
love)
It's
impossible
for
me
to
love...
(A
otra)
Verte
con
él
me
causa
a
mí
dolor...
(Another)
Seeing
you
with
him
hurts
me...
Trato
de
encontrar
una
razón
para
olvidar
todo
el
dolor
que
me
ha
causado
separarme
de
tu
lado.
I
try
to
find
a
reason
to
forget
all
the
pain
that
separating
from
you
has
caused
me.
Me
enfurece
y
me
enoja
que
te
abrace
y
que
te
coja...
It
makes
me
furious
and
angry
that
he
hugs
you
and
holds
you...
De
la
mano
ahora
sé
que
fui
un
tonto
yo
al
dejarte
ir.
Hand
in
hand,
now
I
know
that
I
was
a
fool
to
let
you
go.
(Nunca)
Pensé
que
para
mi
podría
ser...
(Never)
I
thought
it
could
be
for
me...
(Difícil)
Dejarte
de
querer
no
sé
que
hacer...
(Hard)
To
stop
loving
you,
I
don't
know
what
to
do...
(Sin
tu
amor)
Es
imposible
para
mi
querer...
(Without
your
love)
It's
impossible
for
me
to
love...
(A
otra)
Verte
con
él
me
causa
a
mí
dolor...
(Another)
Seeing
you
with
him
hurts
me...
Esperando
que
mañana
me
levante
yo
en
tu
cama,
Waiting
for
tomorrow,
I
wake
up
in
your
bed,
Yo
daría
hasta
mi
vida
por
volver
a
ese
día.
I
would
give
up
my
life
to
go
back
to
that
day.
Me
enfurece
y
me
enoja
que
te
abrace
y
que
te
coja...
It
makes
me
furious
and
angry
that
he
hugs
you
and
holds
you...
De
la
mano
ahora
sé
que
fui
un
tonto
yo
al
dejarte
ir.
Hand
in
hand,
now
I
know
that
I
was
a
fool
to
let
you
go.
(Nunca)
Pensé
que
para
mi
podría
ser...
(Never)
I
thought
it
could
be
for
me...
(Difícil)
Dejarte
de
querer
no
sé
que
hacer...
(Hard)
To
stop
loving
you,
I
don't
know
what
to
do...
(Sin
tu
amor)
Es
imposible
para
mi
querer...
(Without
your
love)
It's
impossible
for
me
to
love...
(A
otra)
Verte
con
él
me
causa
a
mí
dolor...
(Another)
Seeing
you
with
him
hurts
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.