MicroTDH - Afinidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MicroTDH - Afinidad




Afinidad
Сродство
Cuando tus ojos me miraron no pude lograr escapar,
Когда твои глаза посмотрели на меня, я не смог убежать,
Yo me quedé hipnotizado cuando te vi por ahí pasar.
Я был загипнотизирован, когда увидел тебя проходящей мимо.
Yo me sentí emocionado, quería verte una vez más. Ve
Я был взволнован, хотел увидеть тебя еще раз. Увидеть
Rte para era un regalo, adictivo fuera de lo normal, baby gyal.
Тебя для меня было подарком, вызывающим привыкание, необыкновенным, малышка.
La primera vez que te vi no supe que hacer,
В первый раз, когда я тебя увидел, я не знал, что делать,
Disimuladamente te miré y me congelé Pues quería
Я украдкой посмотрел на тебя и замер. Ведь я хотел
Saludarte pero me bloqueé, me di la media vuelta y me marché.
Поздороваться, но я оцепенел, развернулся и ушел.
Te pude recordar toda la noche,
Я вспоминал тебя всю ночь,
Tu presencia era la esencia que viajó conmigo,
Твое присутствие было сутью, которая путешествовала со мной,
Verte al otro día a eso de las doce, e
Увидеть тебя на следующий день около двенадцати, это
Ra la misión para sentirte cerca mío.Y
Была миссия, чтобы почувствовать тебя рядом со мной. И
Aunque no me conocieras, te quise y tal vez sucedió la oportunidad
Хотя ты меня не знала, я хотел тебя, и, возможно, появился шанс
De expresar mis sentimientos por la timidez, no me supe desahogar.
Выразить свои чувства, но из-за застенчивости я не смог открыться.
Mientras solitario pensaba en mi cuarto
Пока я в одиночестве думал в своей комнате
En una estrategia para poder conquistar
О стратегии, чтобы завоевать
corazón después de haber soñado
Твое сердце, после того как так долго мечтал
Tanto contigo mujer pidiendo una oportunidad.
О тебе, женщина, прося об одном шансе.
Porque quiero estar contigo, mi reina y tenerte conmigo al despertar.
Потому что я хочу быть с тобой, моя королева, и просыпаться рядом с тобой.
Para poderte amar
Чтобы любить тебя
Para poderte amar
Чтобы любить тебя
Para poderte amar
Чтобы любить тебя
Para poderte amar
Чтобы любить тебя
Cuando tus ojos me miraron no pude lograr escapar,
Когда твои глаза посмотрели на меня, я не смог убежать,
Yo me quedé hipnotizado cuando te vi por ahí pasar.
Я был загипнотизирован, когда увидел тебя проходящей мимо.
Yo me sentí emocionado,
Я был взволнован,
Quería verte una vez más. Verte para era un regalo, adictivo
Хотел увидеть тебя еще раз. Увидеть тебя для меня было подарком, вызывающим привыкание,
Fuera de lo normal, baby gyal.
Необыкновенным, малышка.
Girlah, ganas si amas (Me siento como un perro faldero con su dama).
Девушка, ты выиграешь, если любишь чувствую себя, как собачка на поводке у своей хозяйки).
Girlah, pierdes si dañas (Presiento
Девушка, ты проиграешь, если навредишь предчувствую,
Que nuestro ayer quiere ser un mañana).
Что наше вчера хочет стать завтра).
Y aunque las visiones de algunos terceros
И хотя видения некоторых третьих лиц
Quieren abrir agujeros en nuestro terreno plano
Хотят пробить дыры в нашей ровной земле,
Agradezco cada beso,
Я благодарен за каждый поцелуй,
Cada espeso pensamiento recio en el
Каждую глубокую, сильную мысль в
Silencio donde ocultas continuos te amo.
Тишине, где ты скрываешь постоянные люблю тебя".
Yo camino por ti y por ti descubrí que la felicidad es el placer de
Я иду за тобой и ради тебя я обнаружил, что счастье это удовольствие
Vivir y sentir, y reír, pensar y decir:
Жить и чувствовать, и смеяться, думать и говорить:
Que nací para estar contigo y para
Что я родился, чтобы быть с тобой, а ты, чтобы
Estar junto a mí, para estar junto a mí.
Быть рядом со мной, ты, чтобы быть рядом со мной.
Quiero volar pero, un momento, si te vas quiero estar muerto
Я хочу летать, но, погоди, если ты уйдешь, я хочу быть мертвым,
Pero si estás todo es perfecto ya
Но если ты рядом, все идеально, ведь
Que mi vida está anclada a tu cuerpo,
Моя жизнь привязана к твоему телу,
No hay por qué hablar de los
Нет смысла говорить о
Defectos, si me enseñó a valorarlos
Недостатках, если время научило меня ценить их.
El tiempo Y cada beso que me das es una
И каждый твой поцелуй это
Explosión de sentimientos junto a pensamientos Yo soy solo
Взрыв чувств вместе с мыслями. Я всего лишь
Inspiración de la energía que mueve
Вдохновение энергии, которая движет
Planetas en secuencia de nuestra constelación
Планеты в последовательности нашего созвездия.
Por ti otorgo mi voz ¿Qué horas son, mi corazón?
Ради тебя я дарю свой голос. Который час, мое сердце?
Cuando tus ojos me miraron no pude lograr escapar,
Когда твои глаза посмотрели на меня, я не смог убежать,
Yo me quedé hipnotizado cuando te vi por ahí pasar.
Я был загипнотизирован, когда увидел тебя проходящей мимо.
Yo me sentí emocionado, quería verte una vez más.
Я был взволнован, хотел увидеть тебя еще раз.
Verte para era un regalo, adictivo fuera de lo normal, baby gyal.
Увидеть тебя для меня было подарком, вызывающим привыкание, необыкновенным, малышка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.