MicroTDH - Lúgubre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MicroTDH - Lúgubre




Lúgubre
Мрачное
Fría sensación del tiempo que envejece el cuerpo
Холодное ощущение времени, старящего тело,
Haciendo que los años me delaten
Выдающее мои года.
No encuentro culpa en las acciones que cometo
Я не нахожу вины в своих поступках
Desde que puedo observar que me dejaste
С тех пор, как вижу, что ты меня оставила.
Si existe forma de que vuelvas, dame la clave
Если есть способ вернуть тебя, дай мне ключ,
O vas a hacer que mate, vuelve por favor...
Или ты заставишь меня убить, вернись, прошу...
Que estoy loco de remate.
Я схожу с ума.
Un pecho abierto, corazón al descubierto
Раскрытая грудь, обнаженное сердце,
Momentos de incierto miedo al pensar si estoy vivo o muerto
Мгновения неясного страха при мысли, жив я или мертв.
Lo que callamos es cierto, no puede ser revelado
То, что мы молчим, правда, не может быть раскрыто,
Y menos cuando en tu pasado mi estado era estar contento
И тем более, когда в твоем прошлом мое состояние было счастьем.
Dime si acaso miento, al decir que nos amamos
Скажи мне, лгу ли я, говоря, что мы любили друг друга,
Y que hicimos, lo que pudimos mientras lo soñamos
И что мы делали, что могли, пока мечтали об этом.
Dime si acaso miento, al decir que ni peleamos
Скажи мне, лгу ли я, говоря, что мы даже не ссорились,
Y que sólo te marchaste pero sin soltar mi mano
И что ты просто ушла, но не отпуская моей руки.
Y sueña mi mente creativa
И мечтает мой творческий разум,
Pensando que somos dos los que estamos arriba
Думая, что мы оба на вершине.
La sonrisa divertida que te da la vida
Веселая улыбка, которую дарит тебе жизнь,
Y tus ganas de volar que me dijiste que anhelabas en tu vida
И твое желание летать, о котором ты говорила, что жаждешь в своей жизни.
No pierdo el norte y te busco ni me conduzco
Я не теряю направление и ищу тебя, не управляю собой,
Sólo diambulo entre gotas de lluvia en tono verdusco
Просто брожу среди капель дождя зеленоватого оттенка.
Lo único en lo que soy justo, es en nunca perdonarme
Единственное, в чем я честен, так это в том, что никогда себе не прощу
Por pensar que te tenía mientras me hacía el cobarde
Того, что думал, что ты моя, пока трусил.
Caí al suelo, como gota de una nube
Я упал на землю, как капля из облака,
Arrastrado en la corriente sin milagro que me ayude
Унесенный течением без чуда, которое могло бы мне помочь.
Llevando un peso en el alma que no sostuve
Неся в душе тяжесть, которую я не выдержал,
Que se transformó en tormenta y manejarla nunca pude
Которая превратилась в бурю, и я никогда не смог ею управлять.
Diste sentido a mi vida y me sentí libre...
Ты дала смысл моей жизни, и я почувствовал себя свободным...
Lo que jamás cumplieron miles
Чего никогда не смогли сделать тысячи.
Fuiste mi escudo y mi equipo contra misiles
Ты была моим щитом и моей командой против ракет,
Y ahora que no estás tu ausencia amenaza con destruirme
А теперь, когда тебя нет, твое отсутствие грозит уничтожить меня.
Dime que haré con los besos que te guardaba
Скажи, что мне делать с поцелуями, которые я для тебя хранил,
Que añoraba darte en las mañanas cuando despertabas
Которые я мечтал подарить тебе по утрам, когда ты просыпалась.
Dime, que haré con el amor que tanto me jurabas
Скажи, что мне делать с любовью, которую ты так клялась мне,
Y esa magia que causabas cuando fuerte me abrazabas
И с той магией, которую ты создавала, когда крепко обнимала меня.
Será que el universo y los dioses mintieron
Неужели вселенная и боги лгали,
Y el amor es realmente el infierno del que nos contaron
И любовь - это действительно тот ад, о котором нам рассказывали?
El sufrimiento me convirtió en guerrero
Страдание превратило меня в воина,
Hoy perdí la guerra y el dolor me hizo prisionero
Сегодня я проиграл войну, и боль сделала меня пленником.
Fría sensación del tiempo que envejece el cuerpo
Холодное ощущение времени, старящего тело,
Haciendo que los años me delaten
Выдающее мои года.
No encuentro culpa en las acciones que cometo
Я не нахожу вины в своих поступках
Desde que puedo observar que me dejaste
С тех пор, как вижу, что ты меня оставила.
Si existe forma de que vuelvas, dame la clave
Если есть способ вернуть тебя, дай мне ключ,
O vas a hacer que mate, vuelve por favor...
Или ты заставишь меня убить, вернись, прошу...
Que estoy loco de remate.
Я схожу с ума.
Desde el cielo al infinito dime que por ahí te encuetras
От неба до бесконечности, скажи мне, что ты где-то там,
Que me esperas, que me escuchas, y tus historias me cuentas
Что ты ждешь меня, что ты слышишь меня и рассказываешь мне свои истории.
Mándame alguna señal que mantenga mi alma despierta
Пошли мне какой-нибудь знак, который поддержит мою душу бодрствующей,
Para no mortificarme imaginando que estás muerta
Чтобы я не мучил себя, представляя, что ты мертва.
Silencio lúgubre que dejó tu partida
Мрачная тишина, оставленная твоим уходом,
Duermo sin tener sueños, vivo pero sin vida
Я сплю без снов, живу, но без жизни.
Camino sin rumbo buscando una salida
Брожу без цели, ища выход,
Que me lleve al otro mundo mirarte y sanar mi herida
Который приведет меня в другой мир, чтобы увидеть тебя и залечить мою рану.
Fría sensación del tiempo que envejece el cuerpo
Холодное ощущение времени, старящего тело,
Haciendo que los años me delaten
Выдающее мои года.
No encuentro culpa en las acciones que cometo
Я не нахожу вины в своих поступках
Desde que puedo observar que me dejaste
С тех пор, как вижу, что ты меня оставила.
Si existe forma de que vuelvas, dame la clave
Если есть способ вернуть тебя, дай мне ключ,
O vas a hacer que mate, vuelve por favor...
Или ты заставишь меня убить, вернись, прошу...
Que estoy loco de remate.
Я схожу с ума.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.