MicroTDH - No Te Vayas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MicroTDH - No Te Vayas




No Te Vayas
Don't Go Away
No Te vayas
Don't go away
No Puedo dejarte ir
I can't let you go
Pero si quieres irte de mi...
But if you want to leave me...
No puedo detenerte, Hasta
I can't stop you, Until
Nunca Siempre
Never & Always
No te vayas,
Don't go away,
Quédate por siempre aquí
Stay here forever
La vida nos puso un porvenir
Life has given us a future
Te otorgo mi suerte, tu y yo
I grant you my luck, you and I
Hasta la muerte ¿lo olvidaste?
Until the death, have you forgotten?
Memorias del Corazón eliminan
Memories of the Heart eliminate
Malos Recuerdos, Siento Magníficamente
Bad Memories, I Feel Great
Tu piel en cada momento, no quiero dejarte
Your skin in every moment, I don't want to leave you
Pero admito que es tan cierto el saber
But I admit it is so true to know
Que es un pecado pensarte y soñar despierto.
That it is a sin to think of you and dream while awake
Extraño tus actitudes, con virtudes y defectos
I miss your attitudes, with virtues and defects
Quisiera tomar tu mano porque el camino
I would like to take your hand because the path
Es perfecto, me mantengo sumergido en
Is perfect, I keep myself submerged
Lo profundo de estos versos donde quisiera
In the depth of these verses where I would like
Encontrarme y solo pensar lo correcto
To find myself and only to think the right thing
Cada segundo que pasa, mi pecho te late
Every second that passes, my chest beats for you
Y te expresa, solo minutos son ansias que
And it expresses to you, alone, minutes are anxieties that
Extrañan tus labios por naturaleza
They miss your lips by nature
Estoy al borde del caos continuo preciso
I am on the edge of continuous chaos if
Si nunca regresas
You never come back
Pero te llevo en mi alma
But I carry you in my soul.
Tatuada cuidándote bella princesa
Tattoed taking care of you, beautiful princess
Siento que vale la pena pero el recuerdo
I feel it is worth it but the memory
Condena, que lo que quieres conmigo
Condemns, that what you want with me
Es tan cierto como que respiro y me quema
Is as true as the fact that I breathe and it burns me
En cada mar de importancia navegan mis
In each sea of importance sails my
Ansias tu semi Sirena, pa' desahogarme el deseo
Anxieties, your semi Mermaid, to vent the desire
Prohibido de sangre que corre en tus venas.
Forbidden blood that runs in your veins.
No quiero que estés lejos
I don't want you to be far away
Ya que tu eres mi alegría
Since you are my joy
No se como decírtelo ya que es tan
I don't know how to tell you since it is so long
Largo el día, yo te estaré esperando dentro
The day, I will be waiting for you within
De esta melodía caminando en tus anhelos
This melody walking in your longings
Al cumplir mis fantasías
Fulfilling my fantasies
No quiero que te vayas ya que el mismísimo
I don't want you to go away since the very
Cielo me hace cuidar tus sueño cada vez
Heaven makes me take care of your sleep each time
Que me desvelo no se si te das de cuenta
That I stay awake, I don't know if you realize
Que llenaste mis vacíos, llenando de amor
That you filled my emptiness, filling my heart
Inmenso este corazón Sonrio
Immense, with love. I smile.
No Te vayas
Don't go away
No Puedo dejarte ir
I can't let you go
Pero si quieres irte de mi...
But if you want to leave me...
No puedo detenerte, Hasta
I can't stop you, Until
Nunca Siempre
Never & Always
No te vayas,
Don't go away,
Quédate por siempre aquí
Stay here forever
La vida nos puso un porvenir
Life has given us a future
Te otorgo mi suerte, tu y yo
I grant you my luck, you and I
Hasta la muerte ¿lo olvidaste?
Until the death, have you forgotten?
Me quede en el ya no mas¡ pero volvi a ver
I stayed in no more but I came back to see
Atras, me di cuenta de que estas mas cerca
Behind, I realised that you are closer
Cuando te vas vacia mi alma sin paz
When you leave, my soul becomes empty without peace
Sufriendo al son del compas compadre
Suffering at the sound of the beat, buddy
De alarde dijieron que ya no volveras
Of brag, they said that you will not come back
Y que puedo pensar si el pensar es lo
And what can I think if thinking is that
Que cargo, tu compañía es dulce pero tu
What I carry, your company is sweet but your
Abandono amargo, como pasar de sentirte
Abandonment is bitter, how to change
A tan solo imaginarlo
To feel you to only imagine you
Como pasar de la semilla a los restos del
How to change from seed to what is left from the
árbol, sin ti el sentido es sin sentido
Tree, without you, the meaning is meaningless
Y me he sentido desgastado y olvidado
And I have felt worn out and forgotten
Incluso por el mismo olvido
Even by the very oblivion
He permitido que el silencio se haga
I have allowed the silence to become
Ruido hasta el punto de no aguantar
Noise up to the point of not being able to stand
Los casquillos de mis oídos
The shell of my ears
No me desvivo pero cuida ese pedazo
I don't waste away, but do take care of that piece of
De corazón que en un laso juntaste
Heart that in a knot you joined
Con tu objetivo y mi objetivo es no
With your goal and my goal is not to
Morir en el descuido mientras piensas
Die in carelessness while you think
Te saludo y en la mente te despido ...
I greet you, and in my mind I say goodbye ...





Writer(s): Luis Antonio Lambis Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.