MicroTDH - No Te Vayas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MicroTDH - No Te Vayas




No Te Vayas
Не уходи
No Te vayas
Не уходи
No Puedo dejarte ir
Я не могу отпустить тебя
Pero si quieres irte de mi...
Но если ты хочешь уйти от меня...
No puedo detenerte, Hasta
Я не могу тебя остановить, До
Nunca Siempre
свидания. Навсегда.
No te vayas,
Не уходи,
Quédate por siempre aquí
Останься здесь навсегда
La vida nos puso un porvenir
Жизнь дала нам будущее
Te otorgo mi suerte, tu y yo
Я отдаю тебе свою судьбу, ты и я
Hasta la muerte ¿lo olvidaste?
До самой смерти, разве ты забыла?
Memorias del Corazón eliminan
Воспоминания сердца стирают
Malos Recuerdos, Siento Magníficamente
Плохие воспоминания, я великолепно чувствую
Tu piel en cada momento, no quiero dejarte
Твою кожу в каждый момент, я не хочу тебя отпускать
Pero admito que es tan cierto el saber
Но признаю, что это правда,
Que es un pecado pensarte y soñar despierto.
Что грешно думать о тебе и мечтать наяву.
Extraño tus actitudes, con virtudes y defectos
Скучаю по твоим поступкам, с достоинствами и недостатками
Quisiera tomar tu mano porque el camino
Я хотел бы взять тебя за руку, потому что путь
Es perfecto, me mantengo sumergido en
Идеален, я остаюсь погруженным в
Lo profundo de estos versos donde quisiera
Глубину этих стихов, где я хотел бы
Encontrarme y solo pensar lo correcto
Найти себя и думать только о правильном
Cada segundo que pasa, mi pecho te late
Каждую секунду, что проходит, моя грудь бьется для тебя
Y te expresa, solo minutos son ansias que
И выражает тебе, всего лишь минуты - это тоска, которая
Extrañan tus labios por naturaleza
Скучает по твоим губам по своей природе
Estoy al borde del caos continuo preciso
Я на грани постоянного хаоса, мне точно
Si nunca regresas
конец, если ты никогда не вернешься,
Pero te llevo en mi alma
Но я ношу тебя в своей душе,
Tatuada cuidándote bella princesa
Вытатуированную, оберегая тебя, прекрасная принцесса
Siento que vale la pena pero el recuerdo
Я чувствую, что это того стоит, но воспоминание
Condena, que lo que quieres conmigo
Осуждает, что то, что ты хочешь со мной,
Es tan cierto como que respiro y me quema
Так же верно, как то, что я дышу, и это жжет меня
En cada mar de importancia navegan mis
В каждом море значимости плывут мои
Ansias tu semi Sirena, pa' desahogarme el deseo
Желания, ты - моя полурусалка, чтобы утолить желание
Prohibido de sangre que corre en tus venas.
Запретной крови, что течет в твоих венах.
No quiero que estés lejos
Я не хочу, чтобы ты была далеко
Ya que tu eres mi alegría
Ведь ты моя радость
No se como decírtelo ya que es tan
Не знаю, как сказать тебе, ведь так
Largo el día, yo te estaré esperando dentro
Долог день, я буду ждать тебя внутри
De esta melodía caminando en tus anhelos
Этой мелодии, шагая в твоих мечтах
Al cumplir mis fantasías
Исполняя свои фантазии
No quiero que te vayas ya que el mismísimo
Я не хочу, чтобы ты уходила, ведь само
Cielo me hace cuidar tus sueño cada vez
Небо заставляет меня беречь твои сны каждый раз
Que me desvelo no se si te das de cuenta
Когда я не сплю, не знаю, понимаешь ли ты,
Que llenaste mis vacíos, llenando de amor
Что ты заполнила мою пустоту, наполнив огромной любовью
Inmenso este corazón Sonrio
Это сердце, я улыбаюсь
No Te vayas
Не уходи
No Puedo dejarte ir
Я не могу отпустить тебя
Pero si quieres irte de mi...
Но если ты хочешь уйти от меня...
No puedo detenerte, Hasta
Я не могу тебя остановить, До
Nunca Siempre
свидания. Навсегда.
No te vayas,
Не уходи,
Quédate por siempre aquí
Останься здесь навсегда
La vida nos puso un porvenir
Жизнь дала нам будущее
Te otorgo mi suerte, tu y yo
Я отдаю тебе свою судьбу, ты и я
Hasta la muerte ¿lo olvidaste?
До самой смерти, разве ты забыла?
Me quede en el ya no mas¡ pero volvi a ver
Я остановился на "хватит", но снова посмотрел
Atras, me di cuenta de que estas mas cerca
Назад, я понял, что ты ближе,
Cuando te vas vacia mi alma sin paz
Когда уходишь, моя душа пуста, без мира
Sufriendo al son del compas compadre
Страдая под звуки компаса, приятель
De alarde dijieron que ya no volveras
Хвастался, что ты больше не вернешься
Y que puedo pensar si el pensar es lo
И что я могу думать, если думать - это то,
Que cargo, tu compañía es dulce pero tu
Что я несу, твоя компания сладка, но твой
Abandono amargo, como pasar de sentirte
Уход горек, как перейти от ощущения тебя
A tan solo imaginarlo
К простому воображению
Como pasar de la semilla a los restos del
Как перейти от семени к остаткам
árbol, sin ti el sentido es sin sentido
Дерева, без тебя смысл бессмысленен
Y me he sentido desgastado y olvidado
И я чувствовал себя измотанным и забытым
Incluso por el mismo olvido
Даже самим забвением
He permitido que el silencio se haga
Я позволил тишине стать
Ruido hasta el punto de no aguantar
Шумом до такой степени, что не могу выносить
Los casquillos de mis oídos
Перепонки своих ушей
No me desvivo pero cuida ese pedazo
Я не умираю, но береги тот кусочек
De corazón que en un laso juntaste
Сердца, который ты связала лентой
Con tu objetivo y mi objetivo es no
Со своей целью, а моя цель - не
Morir en el descuido mientras piensas
Умереть в небрежении, пока ты думаешь,
Te saludo y en la mente te despido ...
Я приветствую тебя и в мыслях прощаюсь...





Writer(s): Luis Antonio Lambis Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.