Paroles et traduction MicroTDH - Si Dios Fuese Humano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Dios Fuese Humano
Если бы Бог был человеком
Mira
si
Dios
fuese
humano,
yo
creo
que
sería
así...
Смотри,
если
бы
Бог
был
человеком,
я
думаю,
он
был
бы
таким...
Descendería
de
los
cielos
de
madrugada
y
al
pisar
el
suelo
Он
спустился
бы
с
небес
на
рассвете,
и,
ступив
на
землю,
Lo
asaltarían
a
mano
armada
Его
бы
ограбили
при
помощи
оружия.
Caminaría
en
la
calle
con
chancletas
mal
gastadas
Он
ходил
бы
по
улице
в
стоптанных
сандалиях,
Viendo
a
la
gente
pidiendo
y
sin
plata
para
hacer
nada
Видя
людей,
просящих
милостыню,
и
без
денег,
чтобы
что-то
сделать.
Seguro
que
haría
la
cola
pa′
comprar
los
alimentos
Наверняка,
он
бы
стоял
в
очереди,
чтобы
купить
еду.
Su
túnica
blanca,
su
mirada
santa,
su
cara
en
tormento
Его
белая
туника,
его
святой
взгляд,
его
лицо
в
муках.
Claro
por
supuesto
es
perfecto,
Конечно,
он
совершенен,
Pero
carece
de
tiempo,
y
como
es
un
humano
no
controla
el
viento
Но
у
него
мало
времени,
и,
будучи
человеком,
он
не
контролирует
ветер.
Vería
las
personificaciones
de
él
mismo
Он
видел
бы
олицетворения
самого
себя,
Yendo
desde
sur
a
norte
y
viajando
de
polo
a
polo
Идущие
с
юга
на
север
и
путешествующие
от
полюса
к
полюсу.
Se
vería
ofendido
por
el
exceso
de
fanatismo
y
Он
был
бы
оскорблен
чрезмерным
фанатизмом
и
Daría
a
entender
al
mundo
que
Dios
no
existe
uno
sólo
Дал
бы
миру
понять,
что
Бог
не
один.
Y
que
no
existen
ofrendas
suficientes
de
dolor
ni
ardor
por
el
temor
И
что
не
существует
достаточных
жертв
боли
или
пыла
из-за
страха
A
después
de
muerto
tener
perdón
de
После
смерти
получить
прощение
Los
pecados
todo
lo
echaría
a
un
lado
За
грехи.
Он
бы
отбросил
все
в
сторону.
Nos
daría
un
manual
sellado
por
los
cielos
enseñándo
a
hacer
el
amor
Он
дал
бы
нам
руководство,
запечатанное
небесами,
учащее,
как
заниматься
любовью.
Seguro
viviría
en
un
rancho
Наверняка,
он
жил
бы
в
хижине,
Pero
con
más
riqueza
mental
que
cualquier
don
Но
с
большим
богатством
ума,
чем
любой
дар.
Quijote
con
sus
sanchos
alto
pondría
a
la
televisión
Дон
Кихот
со
своими
Санчо
высоко
поднял
бы
телевидение.
Enseñaría
a
los
niños
a
vivir
de
la
realidad
y
no
de
la
ficción
Он
учил
бы
детей
жить
реальностью,
а
не
вымыслом.
Nos
plantearía
una
nueva
misión:
d
Он
поставил
бы
перед
нами
новую
миссию:
Esenchufar
el
celular
y
conectar
el
corazón
Отключить
телефон
и
подключить
сердце.
Llevaría
consigo
un
batallón
Он
вел
бы
за
собой
батальон,
Y
no
de
niños
4G
si
no
de
sabios
de
cuarta
generación
И
не
детей
4G,
а
мудрецов
четвертого
поколения.
Tumbaría
el
imperio
banquero
y
mandaría
al
pútrido
infierno
a
quienes
Он
разрушил
бы
банковскую
империю
и
отправил
бы
в
гниющий
ад
тех,
кто
El
proceso
procedieron
de
engañar
a
los
humanos
como
unos
puercos
Обманывал
людей,
как
свиней.
Mierderos
creyendo
que
la
riqueza
está
en
la
obtención
del
dinero
Дерьмо,
верящее,
что
богатство
заключается
в
получении
денег.
Nos
rasgaría
un
billete
cien
en
la
cara,
nos
diría
Он
разорвал
бы
стодолларовую
купюру
перед
нашим
лицом
и
сказал
бы:
¿Cómo
es
posible
que
crean
que
la
vida
es
cara?
«Как
вы
можете
верить,
что
жизнь
дорога?»
¿No
ven
que
el
mundo
era
bueno
antes
que
yo
los
«Разве
вы
не
видите,
что
мир
был
хорош
до
того,
как
я
вас
Creara,
y
mucho
mejor
antes
de
que
el
diablo
los
contaminara?
Создал,
и
намного
лучше
до
того,
как
дьявол
вас
осквернил?»
Y
aún
así
cosas
le
faltaran
И
все
же
ему
не
хватало
бы
вещей:
Acabar
el
hambre,
matar
la
injusticia,
parar
la
quema
la
tala,
Покончить
с
голодом,
убить
несправедливость,
остановить
пожары
и
вырубку
лесов,
Salvar
animales,
destruir
corruptos,
Спасти
животных,
уничтожить
коррупцию,
Crear
un
conducto
auditivo
en
el
que
las
palabras
queden
claras?
Создать
слуховой
канал,
в
котором
слова
были
бы
ясны?
Imaginatelo
por
un
momentico
Представь
себе
на
мгновение,
Transformas
un
ente
astral
en
un
abuelito
blanquito
Ты
превращаешь
астральную
сущность
в
маленького
белого
дедушку.
No
sé
cómo
sería,
pe
Я
не
знаю,
каким
он
был
бы,
но
Ro
si
lo
personifico
sería
un
señor
Если
я
его
персонифицирую,
это
был
бы
латиноамериканский
Latino
cuya
vivienda
es
el
pico
bolivar
Мужчина,
чей
дом
- пик
Боливар,
Salvando
la
vida
de
quienes
quisieran
morir
Спасающий
жизни
тех,
кто
хочет
умереть.
De
repente
tomando
caminos
sintiendo
emociones
que
to'
el
mundo
siente
Внезапно
идущий
по
дорогам,
чувствующий
эмоции,
которые
чувствует
весь
мир.
Que
experimente
lo
que
es
sentirse
impotente
al
no
Пусть
он
испытает,
каково
это
- чувствовать
себя
бессильным,
не
Poder
salvar
a
todos
cuando
quieren
que
lo
intentes
Могущим
спасти
всех,
когда
они
хотят,
чтобы
ты
попытался.
Así
sería
el
omnipotente
si
fuese
humano
por
un
día
Таким
был
бы
всемогущий,
если
бы
он
был
человеком
на
один
день.
Si
viviera
con
quien
miente
Если
бы
он
жил
с
тем,
кто
лжет,
Según
que
ya
nos
veía
desde
el
cielo
Утверждая,
что
уже
видел
нас
с
небес.
Y
obviamente,
И,
очевидно,
Creo
que
no
nos
vió
muy
bien,
o
le
hicieron
falta
unos
lentes
Думаю,
он
не
очень
хорошо
нас
видел,
или
ему
не
хватало
очков,
Al
punto
de
que
quiso
cerciorar
su
mente
y
bajar
До
такой
степени,
что
он
захотел
убедиться
в
этом
и
спуститься,
A
echar
un
vistazo
de
cerca
a
sus
descendientes.
Чтобы
взглянуть
поближе
на
своих
потомков.
¿Si
creías
que
Dios
era
impaciente?
Más
impaciente
serás
tú
Если
ты
думала,
что
Бог
нетерпелив?
Более
нетерпеливой
будешь
ты,
Cuando
quieras
que
vuelva
próximamente
Когда
захочешь,
чтобы
он
вернулся
в
ближайшее
время.
Próximanente
el
Vaticano
caerá,
estoy
conciente
Скоро
Ватикан
падет,
я
уверен.
Dios
vendrá
en
diciembre
Бог
придет
в
декабре.
Cierra
sesión
pa′
que
puedas
abrir
la
mente.
Закрой
сеанс,
чтобы
ты
могла
открыть
свой
разум.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
LIBRE
date de sortie
22-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.