Paroles et traduction MicroTDH - Sin Rumbo Fijo
Empieza
la
rutina
diaria,
la
señora
se
va
a
caminar
Начинается
обычный
день,
женщина
выходит
на
прогулку
Su
hijo
pequeño
se
prepara
y
se
lava
la
cara
Ее
маленький
сын
готовится
и
умывается
Tiene
que
ir
a
clases
a
estudiar
Ему
нужно
идти
в
школу,
чтобы
учиться
Cruzando
por
la
esquina
el
niño
mira
a
un
joven
en
particular
Переходя
через
перекресток,
мальчик
замечает
молодого
человека
Una
apariencia
medio
rara,
golpes
en
la
cara
Странная
внешность,
синяки
на
лице
Pero
no
se
atreve
a
preguntar
Но
он
не
осмеливается
спросить
Los
llantos
de
ese
joven
no
se
escuchan
Слышны
рыдания
этого
молодого
человека
Trae
su
capucha
con
mucho
temor
Свой
капюшон
он
натягивает
от
страха
Temor
por
que
su
abuela
ya
se
encuentra
cucha
Страха,
потому
что
его
бабушка
уже
мертва
Y
ni
siquiera
lucha
por
que
la
salve
el
señor
И
он
даже
не
пытается,
чтобы
ее
спас
Господь
Sigue
y
saluda
al
panadero,
pana
de
los
abuelos
Продолжает
путь
и
приветствует
пекаря,
друга
дедушек
и
бабушек
Que
ruega
a
dios
que
le
regale
un
espíritu
nuevo
Который
умоляет
Бога
даровать
ему
новый
дух
Ya
esta
cansado
de
tanta
complejidad
Он
устал
от
такой
сложности
Siente
la
inferioridad
por
que
sea
acabado
el
dinero
Чувствует
ущербность
из-за
того,
что
деньги
кончились
Un
pistolero
entra
a
la
panadería
В
пекарню
входит
вооруженный
человек
La
cual
se
encuentra
vacía
y
no
halla
que
robar
Которая
пустует,
и
ему
нечего
красть
Frustrado
por
la
sorpresa
le
da
un
tiro
en
la
cabeza
Разочарованный
неожиданностью,
он
стреляет
ему
в
голову
Y
rápido
se
va
en
su
moto
antes
que
algo
pueda
pasar
И
быстро
уезжает
на
своем
мотоцикле,
прежде
чем
что-то
произойдет
Lo
domina
la
rabia
y
la
nostalgia
lo
contagia
Его
охватывает
ярость,
и
ностальгия
заражает
его
Peo
debe
estar
activo
evitando
a
los
policías
Но
он
должен
быть
активным,
избегая
полицейских
Quiere
venganza
por
la
muerte
de
su
hermano
Он
хочет
отомстить
за
смерть
своего
брата
Y
sale
a
robar
diariamente
para
mantener
dos
crías
И
каждый
день
грабит,
чтобы
прокормить
двоих
детей
En
esa
vía
una
pareja
discutía
На
этом
пути
пара
спорила
Mientras
manejaban
un
auto
por
la
cuidad
Управляя
машиной
по
городу
La
mujer
gritando
al
hombre
mientras
este
conducía
Женщина
кричала
на
мужчину,
пока
он
вел
машину
Y
se
desvía
del
tema
para
obviar
su
infidelidad
И
отвлекается
от
темы,
чтобы
скрыть
свою
неверность
En
el
semáforo
se
detiene
un
momento
На
светофоре
он
останавливается
на
мгновение
Y
frente
a
los
carros
se
atraviesa
un
perro
hambriento
И
перед
автомобилями
появляется
голодная
собака
De
raza
fina,
pero
tirado
en
la
calle
Породистая,
но
валяющаяся
на
улице
Pues
los
dueños
no
podían
gastar
en
sus
alimentos
Потому
что
хозяева
не
могли
тратить
деньги
на
ее
содержание
Sale
corriendo
de
repente,
el
semáforo
en
verde
Внезапно
она
убегает,
светофор
горит
зеленым
Y
los
autos
no
se
frenan
ni
de
suerte
И
машины
не
тормозят,
даже
случайно
Se
acerca
al
callejón
de
siempre
Он
приближается
к
обычному
переулку
A
recostarse
al
lado
de
su
mejor
amigo
el
indigente
Чтобы
лечь
рядом
со
своим
лучшим
другом,
бездомным
Son
los
ejemplos
del
terror
Они
примеры
ужаса
Del
dolor,
del
rencor
Боли,
обиды
La
sociedad
se
nutre
de
su
propia
conveniencia
Общество
питается
своим
собственным
удобством
Mientras
que
el
tiempo
extermina
por
completo
nuestro
amor
В
то
время
как
время
полностью
уничтожает
нашу
любовь
¡La
humanidad
esta
sufriendo
un
crucifijo!
Человечество
страдает
от
распятия!
¡En
el
nombre
del
padre
y
del
hijo!
Во
имя
Отца
и
Сына!
Navegamos
por
nuestro
acertijo
Мы
плывем
в
нашей
загадке
La
humanidad
esta
sufriendo
un
crucifijo
Человечество
страдает
от
распятия
En
el
nombre
del
padre
y
del
hijo!
Во
имя
Отца
и
Сына!
Navegamos
por
nuestro
acertijo
Мы
плывем
в
нашей
загадке
La
realidad
es
subjetiva
Реальность
субъективна
Cuando
piensas
que
a
nadie
le
puede
pasar
lo
que
a
tí
Когда
думаешь,
что
ни
с
кем
не
может
случиться
то,
что
с
тобой
Comienza
a
justificar
mejor
lo
que
sientas
Начинаешь
лучше
оправдывать
то,
что
чувствуешь
Quizás
no
sabes
si
realmente
eres
feliz!
Может
быть,
ты
не
знаешь,
действительно
ли
ты
счастлив!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Morillo
Album
LIBRE
date de sortie
22-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.