Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
the
feeling
that
maybe
you
don't
wanna
be
lonely
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
vielleicht
nicht
einsam
sein
willst
Thinking
that
maybe
tonight
if
you
wanna
own
it
Ich
denke,
dass
du
es
heute
Nacht
vielleicht
besitzen
willst,
wenn
du
es
willst
Run
away
right
away
we
can
get
lost
in
the
high
Lauf
sofort
weg,
wir
können
uns
im
Hochgefühl
verlieren
No
matter
where
as
long
as
it's
you
and
I
Egal
wo,
solange
es
du
und
ich
sind
Hmmm
maybe
just
lose
track
all
of
that
be
care
free
with
our
lives
Hmmm,
vielleicht
einfach
den
Überblick
verlieren,
all
das
sorglos
mit
unserem
Leben
sein
How
it's
supposed
to
feel
let's
aim
for
something
real
Wie
es
sich
anfühlen
soll,
lass
uns
etwas
Echtes
anstreben
It
could
be
us
out
there
on
some
other
plane
they
say
that
we're
insane
Wir
könnten
es
sein,
da
draußen
auf
einer
anderen
Ebene,
sie
sagen,
dass
wir
verrückt
sind
But
it's
such
a
rush
Aber
es
ist
so
ein
Rausch
I
love
the
way
it
feels
Ich
liebe
das
Gefühl
Speaking
of
love
girl
it's
everywhere
atmosphere
is
full
tonight
Apropos
Liebe,
Mädchen,
sie
ist
überall,
die
Atmosphäre
ist
heute
Nacht
voll
We
could
get
lost
so
we
should
get
lost
in
it
Wir
könnten
uns
verlieren,
also
sollten
wir
uns
darin
verlieren
I
get
the
feeling
that
maybe
you
don't
wanna
be
lonely
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
vielleicht
nicht
einsam
sein
willst
Rather
be
on
me
Lieber
an
mir
dran
sein
Thinking
that
maybe
tonight
if
you
wanna
own
it
Ich
denke,
dass
du
es
heute
Nacht
vielleicht
besitzen
willst,
wenn
du
es
willst
We
should
get
on
it
Wir
sollten
es
angehen
Come
on
if
you
with
it
baby
Komm
schon,
wenn
du
dabei
bist,
Baby
Tell
me
where
you
wanna
go
Sag
mir,
wohin
du
gehen
willst
Don't
have
to
think
too
much
think
too
much
not
at
all
Du
musst
nicht
zu
viel
nachdenken,
denk
überhaupt
nicht
zu
viel
nach
If
you
really
with
it
baby
Wenn
du
wirklich
dabei
bist,
Baby
Anywhere
you
wanna
roll
Wo
immer
du
hin
willst
Somewhere
we
can
be
alone
Irgendwo,
wo
wir
allein
sein
können
I
like
the
way
that
you
see
it
throught
girl
if
it's
on
then
it's
on
Ich
mag
die
Art,
wie
du
es
siehst,
Mädchen,
wenn
es
an
ist,
dann
ist
es
an
No
room
for
fear
or
doubt
gotta
let
it
out
Kein
Platz
für
Angst
oder
Zweifel,
du
musst
es
rauslassen
Hmm
no
I
don't
wanna
say
anything
we
should
just
let
it
play
out
Hmm,
nein,
ich
will
nichts
sagen,
wir
sollten
es
einfach
ausspielen
lassen
How
it's
supposed
to
feel
let's
aim
for
something
real
Wie
es
sich
anfühlen
soll,
lass
uns
etwas
Echtes
anstreben
How
it's
supposed
to
feel
let's
aim
for
something
real
Wie
es
sich
anfühlen
soll,
lass
uns
etwas
Echtes
anstreben
Tell
me
do
you
love
the
thrill
I
know
you
love
it
Sag
mir,
liebst
du
den
Nervenkitzel?
Ich
weiß,
dass
du
es
liebst
How
it's
supposed
to
feel
to
feel
nothing
less
than
more
real
Wie
es
sich
anfühlen
soll,
sich
nicht
weniger
als
echt
zu
fühlen
Tell
me
do
you
love
the
thrill
I
know
you
love
it
Sag
mir,
liebst
du
den
Nervenkitzel?
Ich
weiß,
dass
du
es
liebst
I
get
the
feeling
that
maybe
you
don't
wanna
be
lonely
Ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
vielleicht
nicht
einsam
sein
willst
Rather
be
on
me
Lieber
an
mir
dran
sein
Thinking
that
maybe
tonight
if
you
wanna
own
it
Ich
denke,
dass
du
es
heute
Nacht
vielleicht
besitzen
willst,
wenn
du
es
willst
We
should
get
on
it
Wir
sollten
es
angehen
Come
on
if
you
with
it
baby
Komm
schon,
wenn
du
dabei
bist,
Baby
Tell
me
where
you
wanna
go
Sag
mir,
wohin
du
gehen
willst
Don't
have
to
think
too
much
think
too
much
not
at
all
Du
musst
nicht
zu
viel
nachdenken,
denk
überhaupt
nicht
zu
viel
nach
If
you
really
with
it
baby
Wenn
du
wirklich
dabei
bist,
Baby
Anywhere
you
wanna
roll
Wo
immer
du
hin
willst
Somewhere
we
can
be
alone
Irgendwo,
wo
wir
allein
sein
können
Woow
come
on
baby
yeah
Wow,
komm
schon,
Baby,
ja
You
don't
wanna
be
alone
Du
willst
nicht
allein
sein
You
don't
wanna
be
alone
Du
willst
nicht
allein
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Franklin Groen, Nicholas Martin, Robbie Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.