Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
meant
to
cry?
Solltest
du
weinen?
Isn't
the
grass
greener
on
the
other
side?
Ist
das
Gras
nicht
grüner
auf
der
anderen
Seite?
Have
you
changed
your
mind,
girl?
Hast
du
deine
Meinung
geändert,
Mädchen?
Does
he
buy
you
things
Kauft
er
dir
Dinge,
That
I
couldn't
get
you?
Your
designer
things?
die
ich
dir
nicht
besorgen
konnte?
Deine
Designer-Sachen?
Are
you
fine
with
it,
still?
Bist
du
immer
noch
damit
einverstanden?
Are
you
happy
now?
Bist
du
jetzt
glücklich?
Does
it
ever
rain
or
does
the
sun
stay
out?
Regnet
es
jemals
oder
scheint
immer
die
Sonne?
Hope
you
ain't
having
no
doubts
Ich
hoffe,
du
hast
keine
Zweifel
Cause
I've
been
doing
well
Denn
mir
geht
es
gut
And
I
don't
mean
to
gloat
but
it
ain't
hard
to
tell
Und
ich
will
nicht
prahlen,
aber
es
ist
nicht
schwer
zu
erkennen
Already
know
how
you
feel
Ich
weiß
bereits,
wie
du
dich
fühlst
80
20
left
something
good
hoping
for
better
80
20
etwas
Gutes
verlassen,
in
der
Hoffnung
auf
Besseres
80
20
don't
run
back
here
you'll
chase
forever,
forever
80
20
renn
nicht
hierher
zurück,
du
wirst
für
immer
jagen,
für
immer
I
know
it's
hurting
you
Ich
weiß,
es
tut
dir
weh
I
guess
you
live
and
learn
but
it's
a
burden
too
Ich
schätze,
man
lebt
und
lernt,
aber
es
ist
auch
eine
Last
And
it's
burning
right
trough
Und
es
brennt
direkt
durch
How
are
you
settling?
Wie
kommst
du
zurecht?
I
know
you
tried
to
call
but
I
just
let
it
ring
Ich
weiß,
du
hast
versucht
anzurufen,
aber
ich
habe
es
einfach
klingeln
lassen
'Cause
I
ain't
trynna
hear
it
Weil
ich
es
nicht
hören
will
Are
you
happy
now?
Bist
du
jetzt
glücklich?
Does
it
ever
rain
or
does
the
sun
stay
out?
Regnet
es
jemals
oder
scheint
immer
die
Sonne?
Hope
you
ain't
having
no
doubts
Ich
hoffe,
du
hast
keine
Zweifel
'Cause
I've
been
doing
well
Denn
mir
geht
es
gut
And
I
don't
mean
to
gloat
but
it
ain't
hard
to
tell
Und
ich
will
nicht
prahlen,
aber
es
ist
nicht
schwer
zu
erkennen
Already
know
how
you
feel
Ich
weiß
bereits,
wie
du
dich
fühlst
80
20
left
something
good
hoping
for
better
80
20
etwas
Gutes
verlassen,
in
der
Hoffnung
auf
Besseres
80
20
don't
run
back
here
you'll
chase
forever,
forever
80
20
renn
nicht
hierher
zurück,
du
wirst
für
immer
jagen,
für
immer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaleem Taylor, Franklin S E Groen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.