Midel - Para Serte Sincero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Midel - Para Serte Sincero




Para Serte Sincero
To Be More Honest With Me
Para serte más sincero conmigo
To be more honest with me
Deseo otros cuerpos aunque estén prohibidos
I crave other bodies even if they're forbidden
Ni la mentira, ni la verda′ es un alivio, ouh
Neither lies nor truth are a relief
Para serte más sincero conmigo
To be more honest with me
Deseo otros cuerpos aunque estén prohibido'
I crave other bodies even if they're forbidden
Ni la mentira, ni la verda′ es un alivio
Neither lies nor truth are a relief
No es tarde para amarte, no darte al olvido
It's not too late to love you, not to forget you
Es solo ser fuego y luz pa' derretir el frío
It's just being fire and light to melt the cold
Perdón, tengo que concentrarme en hacer lo mío
Sorry, I have to focus on doing my own thing
Soy lo que prometo, lo que amo, lo que vivo
I am what I promise, what I love, what I live
¿Ahora entendés lo que digo?
Do you understand what I'm saying now?
Vivo diciéndote que no hay má' fuerte caída que a tu vacío
I keep telling you there is no worse fall than into your emptiness
Entre que quiero volver a apostar, quiero volver corriendo a mis desafío′ (Oh)
Between wanting to bet again and wanting to run back to my challenges (Oh)
Por el amor a los dos (Oh), minimizándolo (Oh)
Because of our love for each other (Oh), minimizing it (Oh)
Solo llevándolo (Oh), para perderlo to′
Only taking you (Oh), to lose everything (Oh)
En el medio del camino, oh
In the middle of the road
Dejé rastros por si nos arrepentimo' (Mmm)
I left traces in case we regret it (Mmm)
Para serte más sincero conmigo
To be more honest with me
Deseo otros cuerpos aunque estén prohibidos
I crave other bodies even if they're forbidden
Ni la mentira, ni la verda′ es un alivio, ouh
Neither lies nor truth are a relief
Para serte más sincero conmigo (Cuerpo' prohibido′)
To be more honest with me (Forbidden bodies)
Deseo otros cuerpos aunque estén prohibido' (Cuerpo′ prohibido')
I crave other bodies, even if they're forbidden (Forbidden bodies)
Ni la mentira, ni la verda' es un alivio, oh
Neither lies nor truth is a relief
El amor sin aventuras (Locura), ah, no es amor es locura
Love without adventure (Craziness), ah, it's not love, it's madness
Y no de la sana, los que más gana, son los que menos dudan
And not the healthy kind, the ones who gain the most are the ones who doubt the least
Dejando para mañana afuera mis dudas
Leaving my doubts outside for tomorrow
Somos como el sol y la luna
We're like the sun and the moon
La música y yo brillamos a oscuras
Music and I shine in the dark
No puedo salvarte
I can't save you
Estoy creando mi propia cura
I'm creating my own cure
Para serte más sincero conmigo (Cuerpo′ prohibido′)
To be more honest with me (Forbidden bodies)
Deseo otros cuerpos aunque estén prohibido' (Cuerpo′ prohibido')
I crave other bodies, even if they're forbidden (Forbidden bodies)
Ni la mentira, ni la verda′ es un alivio, ouh
Neither lies nor truth are a relief
Para serte más sincero conmigo
To be more honest with me
Deseo otros cuerpos aunque estén prohibido'
I crave other bodies even if they're forbidden
Ni la mentira ni la verda′ es un alivio, oh
Neither lies nor truth are a relief





Writer(s): Alexis Gonzalo Vallejos, Tomas Santos Juan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.