Paroles et traduction Midel - Para Serte Sincero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Serte Sincero
To Be More Honest With Me
Para
serte
más
sincero
conmigo
To
be
more
honest
with
me
Deseo
otros
cuerpos
aunque
estén
prohibidos
I
crave
other
bodies
even
if
they're
forbidden
Ni
la
mentira,
ni
la
verda′
es
un
alivio,
ouh
Neither
lies
nor
truth
are
a
relief
Para
serte
más
sincero
conmigo
To
be
more
honest
with
me
Deseo
otros
cuerpos
aunque
estén
prohibido'
I
crave
other
bodies
even
if
they're
forbidden
Ni
la
mentira,
ni
la
verda′
es
un
alivio
Neither
lies
nor
truth
are
a
relief
No
es
tarde
para
amarte,
no
darte
al
olvido
It's
not
too
late
to
love
you,
not
to
forget
you
Es
solo
ser
fuego
y
luz
pa'
derretir
el
frío
It's
just
being
fire
and
light
to
melt
the
cold
Perdón,
tengo
que
concentrarme
en
hacer
lo
mío
Sorry,
I
have
to
focus
on
doing
my
own
thing
Soy
lo
que
prometo,
lo
que
amo,
lo
que
vivo
I
am
what
I
promise,
what
I
love,
what
I
live
¿Ahora
entendés
lo
que
digo?
Do
you
understand
what
I'm
saying
now?
Vivo
diciéndote
que
no
hay
má'
fuerte
caída
que
a
tu
vacío
I
keep
telling
you
there
is
no
worse
fall
than
into
your
emptiness
Entre
que
quiero
volver
a
apostar,
quiero
volver
corriendo
a
mis
desafío′
(Oh)
Between
wanting
to
bet
again
and
wanting
to
run
back
to
my
challenges
(Oh)
Por
el
amor
a
los
dos
(Oh),
minimizándolo
(Oh)
Because
of
our
love
for
each
other
(Oh),
minimizing
it
(Oh)
Solo
llevándolo
(Oh),
para
perderlo
to′
Only
taking
you
(Oh),
to
lose
everything
(Oh)
En
el
medio
del
camino,
oh
In
the
middle
of
the
road
Dejé
rastros
por
si
nos
arrepentimo'
(Mmm)
I
left
traces
in
case
we
regret
it
(Mmm)
Para
serte
más
sincero
conmigo
To
be
more
honest
with
me
Deseo
otros
cuerpos
aunque
estén
prohibidos
I
crave
other
bodies
even
if
they're
forbidden
Ni
la
mentira,
ni
la
verda′
es
un
alivio,
ouh
Neither
lies
nor
truth
are
a
relief
Para
serte
más
sincero
conmigo
(Cuerpo'
prohibido′)
To
be
more
honest
with
me
(Forbidden
bodies)
Deseo
otros
cuerpos
aunque
estén
prohibido'
(Cuerpo′
prohibido')
I
crave
other
bodies,
even
if
they're
forbidden
(Forbidden
bodies)
Ni
la
mentira,
ni
la
verda'
es
un
alivio,
oh
Neither
lies
nor
truth
is
a
relief
El
amor
sin
aventuras
(Locura),
ah,
no
es
amor
es
locura
Love
without
adventure
(Craziness),
ah,
it's
not
love,
it's
madness
Y
no
de
la
sana,
los
que
más
gana,
son
los
que
menos
dudan
And
not
the
healthy
kind,
the
ones
who
gain
the
most
are
the
ones
who
doubt
the
least
Dejando
para
mañana
afuera
mis
dudas
Leaving
my
doubts
outside
for
tomorrow
Somos
como
el
sol
y
la
luna
We're
like
the
sun
and
the
moon
La
música
y
yo
brillamos
a
oscuras
Music
and
I
shine
in
the
dark
No
puedo
salvarte
I
can't
save
you
Estoy
creando
mi
propia
cura
I'm
creating
my
own
cure
Para
serte
más
sincero
conmigo
(Cuerpo′
prohibido′)
To
be
more
honest
with
me
(Forbidden
bodies)
Deseo
otros
cuerpos
aunque
estén
prohibido'
(Cuerpo′
prohibido')
I
crave
other
bodies,
even
if
they're
forbidden
(Forbidden
bodies)
Ni
la
mentira,
ni
la
verda′
es
un
alivio,
ouh
Neither
lies
nor
truth
are
a
relief
Para
serte
más
sincero
conmigo
To
be
more
honest
with
me
Deseo
otros
cuerpos
aunque
estén
prohibido'
I
crave
other
bodies
even
if
they're
forbidden
Ni
la
mentira
ni
la
verda′
es
un
alivio,
oh
Neither
lies
nor
truth
are
a
relief
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Gonzalo Vallejos, Tomas Santos Juan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.