Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afieromeno (Remix)
Gewidmet (Remix)
Στο
Παραθυρο
βροχη
στην
ζωη
μου
φοβος
Am
Fenster
Regen,
in
meinem
Leben
Angst
μα
εσυ
πουθενα
πουθενα
η
δικη
σου
αγκαλια
aber
du
bist
nirgendwo,
nirgendwo
deine
Umarmung
κι
αν
θα
ειμαστε
μαζι
η
αν
θα
εισαι
μονος
und
ob
wir
zusammen
sein
werden
oder
ob
du
allein
sein
wirst
ποιος
θα
μου
πει
για
τα
δυο
σου
τα
ματια
κοιτα
wer
wird
mir
von
deinen
zwei
Augen
erzählen,
schau
Ζω
μέσα
στο
σκοτάδι
τόσο
καιρό
Ich
lebe
so
lange
in
der
Dunkelheit
πριν
ξεκινήσω
θα
σου
πώ
σ'
αγαπώ
bevor
ich
anfange,
sage
ich
dir,
ich
liebe
dich
λοιπόν,
Σ'
αγαπώ,
μου
έχεις
λείψει
τόσο
also,
ich
liebe
dich,
ich
habe
dich
so
vermisst
πως
να
μπορέσω
έτσι
απλά
να
σκοτώσω
μία
wie
kann
ich
einfach
so
eine
Liebe
töten
αγάπη
που
έχω
ακόμα
να
δώσω,
die
ich
noch
zu
geben
habe,
λοιπόν
ήμουν
μικρός
κι
ήσουν
μικρή
δεν
υποδύεται
also,
ich
war
klein
und
du
warst
klein,
er
spielt
keine
έναν
ρόλο
ο
MC
σου
αφιερώνει
ΥΟ
Rolle,
dein
MC
widmet
dir
YO
θέλω
να
πώ
πως
σ'
αγαπώ
πολύ
και
σε
ευχαριστώ
ich
möchte
sagen,
dass
ich
dich
sehr
liebe
und
dir
danke
θέλω
να
πω
πως
είμαι
ακόμη
εδώ
ich
möchte
sagen,
dass
ich
immer
noch
hier
bin
Θυμάμαι
όλες
τις
στιγμές
καλές
καυτές
κι
ανάποδες
Ich
erinnere
mich
an
alle
Momente,
gute,
heiße
und
verkehrte
φωνάζω
πια
μη
σκέφτεσαι
κι
όμως
αυτές
ξανάρχονται
ich
schreie
jetzt,
denk
nicht
nach,
aber
sie
kommen
wieder
γιατί
δεν
ήξερα
πως
είχα
ερωτευτεί
μια
κούκλα
weil
ich
nicht
wusste,
dass
ich
mich
in
eine
Puppe
verliebt
hatte
και
να
σου
πως
συγγνώμη
κι
αν
δεν
έχω
μούτρα
und
ich
sage
dir,
Entschuldigung,
auch
wenn
ich
keine
Miene
verziehe
είσαι
τα
πάντα
για
μένα
δε
σε
συγκρίνω
ΥΟ
du
bist
alles
für
mich,
ich
vergleiche
dich
nicht
YO
είσαι
τ'
αστέρι
μου
το
αστραφτερό
πόσο
σ'
αγαπώ
du
bist
mein
Stern,
mein
strahlender,
wie
sehr
ich
dich
liebe
είσαι
η
αγάπη
μου
du
bist
meine
Liebe
είσαι
η
γυναίκα
μου
du
bist
meine
Frau
σε
θέλω
πίσω
ich
will
dich
zurück
Τώρα
η
μέρες
που
περνάνε
γίνανε
μήνες
Jetzt
sind
die
Tage,
die
vergehen,
zu
Monaten
geworden
κι
οι
μήνες
γίνανε
χρόνος
und
die
Monate
sind
zu
Jahren
geworden
κι
μ'
έχει
ο
δρόμος
ξανά
und
die
Straße
hat
mich
wieder
ψάχνω
να
δώ
τι
μου
συμβαίνει
το
στόμα
μου
σωπαίνει
ich
suche,
um
zu
sehen,
was
mit
mir
passiert,
mein
Mund
schweigt
και
η
καρδιά
μου
πεθαίνει
εσένα
θέλει
άκου
und
mein
Herz
stirbt,
es
will
dich,
hör
zu
να
με
θυμάσαι
κάπου
κάπου
erinnere
dich
ab
und
zu
an
mich
κι
ίσως
η
αγάπη
μου
για
σένα
που
να
γίνει
μίσος
und
vielleicht
wird
meine
Liebe
zu
dir
zu
Hass
κι
ίσως
να
με
ανταμώσεις
σε
μιαν
άλλη
ζωή
und
vielleicht
begegnest
du
mir
in
einem
anderen
Leben
που
κούκλα
θα
ερωτευτεί
τον
MC
στο
τέλος
θα
σκοτωθεί
wo
sich
die
Puppe
in
den
MC
verliebt,
am
Ende
wird
er
getötet
Άσε
με
κοντά
εμάς
να
φέρω
Lass
mich
uns
nahe
bringen
άλλο
δε
ζητώ
εσένα
θέλω
ich
verlange
nichts
anderes,
ich
will
dich
Περιμένω
να
'θεις
ξανά
Ich
warte
darauf,
dass
du
wiederkommst
Θέλω
πίσω
πάλι
να
σε
φέρω
δώσ'
μου
Ich
will
dich
wieder
zurückbringen,
gib
mir
μια
ελπίδα
δε
θελώ
να
ξέρω
πως
eine
Hoffnung,
ich
will
nicht
wissen,
dass
δε
θα
'ρθεις,
δε
θα
'ρθεις
ξανά
du
nicht
kommen
wirst,
du
wirst
nicht
wiederkommen
Το
να
σε
κυνηγήσω
δεν
οφελεί
Dich
zu
jagen
bringt
nichts
απλώς
κουράζει
θα
σε
χαιρετίσω
με
ένα
φιλί
es
ermüdet
nur,
ich
werde
dich
mit
einem
Kuss
verabschieden
αν
δεν
πειράζει
ΥΟ
wenn
es
dich
nicht
stört
YO
εγώ
κατάφερα
να
τρελαθώ
μην
με
ξεχάσεις
ich
habe
es
geschafft,
verrückt
zu
werden,
vergiss
mich
nicht
κι
αν
με
ζητήσεις
πάλι
πίσω
να
μου
το
γράψεις
und
wenn
du
mich
wieder
zurück
willst,
schreib
es
mir
θυμήσου
μόνο
πως
προσπάθησα
κι
ας
άργησα
σ'
αγάπησα
σε
λάτρεψα
erinnere
dich
nur
daran,
dass
ich
es
versucht
habe,
auch
wenn
ich
spät
dran
war,
ich
habe
dich
geliebt,
ich
habe
dich
angebetet
θεά
σε
κάνω
αχ
να
σ'
αγγίξω
μια
φορά
ακόμα
κι
ας
πεθάνω
ich
mache
dich
zur
Göttin,
ach,
dich
noch
einmal
zu
berühren,
auch
wenn
ich
sterbe
να
σε
φιλήσω
ακόμη
μία
φορά
κι
ας
πεθάνω
dich
noch
einmal
zu
küssen,
auch
wenn
ich
sterbe
Στα
όνειρά
μου
τώρα
εφιάλτες
In
meinen
Träumen
jetzt
Albträume
εφόσον
λείπεις
αφού
κοιτάς
άλλες
αγάπες
da
du
fehlst,
da
du
andere
Lieben
anschaust
πόσο
μου
λείπεις
άκου
είναι
τραγούδι
κάποιου,
πέθανε
wie
sehr
du
mir
fehlst,
hör
zu,
es
ist
das
Lied
von
jemandem,
er
ist
gestorben
κι
όταν
κοιμάσαι
έρχεται
να
μην
ξυπνήσεις
προσπαθώ
und
wenn
du
schläfst,
kommt
er,
damit
du
nicht
aufwachst,
ich
versuche
es
θα
κάτσω
πλάι
σου
να
κοιμηθώ
και
να
σου
πω
ψιθιριστά
πως
σ'
αγαπώ
ich
werde
mich
neben
dich
setzen,
um
einzuschlafen
und
dir
zuzuflüstern,
dass
ich
dich
liebe
κι
απλά
ξανά
θα
χαθώ
und
ich
werde
einfach
wieder
verschwinden
Αφιερωμένο
ΥΟ
Gewidmet
YO
Αφιερωμένο
ΥΟ
Gewidmet
YO
Άσε
με
κοντά
εμάς
να
φέρω
Lass
mich
uns
nahe
bringen
άλλο
δεν
ζητώ
εσένα
θέλω
ich
verlange
nichts
anderes,
ich
will
dich
Περιμένω
να
'ρθεις
ξανά
Ich
warte
darauf,
dass
du
wiederkommst
Θέλω
πίσω
πάλι
να
σε
φέρω
δώσ'
μου
Ich
will
dich
wieder
zurückbringen,
gib
mir
μια
ελπίδα
δε
θελώ
να
ξέρω
πως
eine
Hoffnung,
ich
will
nicht
wissen,
dass
δε
θα
'ρθεις,
δε
θα
'ρθεις
ξανά
du
nicht
kommen
wirst,
du
wirst
nicht
wiederkommen
Άσε
με
κοντά
εμάς
να
φέρω
Lass
mich
uns
nahe
bringen
άλλο
δεν
ζητώ
εσένα
θέλω
ich
verlange
nichts
anderes,
ich
will
dich
Περιμένω
να
'θεις
ξανά
Ich
warte,
dass
du
wiederkommst
Θέλω
πίσω
πάλι
να
σε
φέρω
δώσ'
μου
Ich
will
dich
wieder
zurückbringen,
gib
mir
μια
ελπίδα
δε
θελώ
να
ξέρω
πως
eine
Hoffnung,
ich
will
nicht
wissen,
dass
δε
θα
'ρθεις,
δε
θα
'ρθεις
ξανά
du
nicht
kommen
wirst,
du
wirst
nicht
wiederkommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bate Bate, Midenistis
Album
50/50
date de sortie
22-12-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.