Midenistis - Afieromeno (Remix) - traduction des paroles en allemand

Afieromeno (Remix) - Midenististraduction en allemand




Afieromeno (Remix)
Gewidmet (Remix)
Στο Παραθυρο βροχη στην ζωη μου φοβος
Am Fenster Regen, in meinem Leben Angst
μα εσυ πουθενα πουθενα η δικη σου αγκαλια
aber du bist nirgendwo, nirgendwo deine Umarmung
κι αν θα ειμαστε μαζι η αν θα εισαι μονος
und ob wir zusammen sein werden oder ob du allein sein wirst
ποιος θα μου πει για τα δυο σου τα ματια κοιτα
wer wird mir von deinen zwei Augen erzählen, schau
Ζω μέσα στο σκοτάδι τόσο καιρό
Ich lebe so lange in der Dunkelheit
πριν ξεκινήσω θα σου πώ σ' αγαπώ
bevor ich anfange, sage ich dir, ich liebe dich
λοιπόν, Σ' αγαπώ, μου έχεις λείψει τόσο
also, ich liebe dich, ich habe dich so vermisst
πως να μπορέσω έτσι απλά να σκοτώσω μία
wie kann ich einfach so eine Liebe töten
αγάπη που έχω ακόμα να δώσω,
die ich noch zu geben habe,
λοιπόν ήμουν μικρός κι ήσουν μικρή δεν υποδύεται
also, ich war klein und du warst klein, er spielt keine
έναν ρόλο ο MC σου αφιερώνει ΥΟ
Rolle, dein MC widmet dir YO
θέλω να πώ πως σ' αγαπώ πολύ και σε ευχαριστώ
ich möchte sagen, dass ich dich sehr liebe und dir danke
θέλω να πω πως είμαι ακόμη εδώ
ich möchte sagen, dass ich immer noch hier bin
Θυμάμαι όλες τις στιγμές καλές καυτές κι ανάποδες
Ich erinnere mich an alle Momente, gute, heiße und verkehrte
φωνάζω πια μη σκέφτεσαι κι όμως αυτές ξανάρχονται
ich schreie jetzt, denk nicht nach, aber sie kommen wieder
γιατί δεν ήξερα πως είχα ερωτευτεί μια κούκλα
weil ich nicht wusste, dass ich mich in eine Puppe verliebt hatte
και να σου πως συγγνώμη κι αν δεν έχω μούτρα
und ich sage dir, Entschuldigung, auch wenn ich keine Miene verziehe
είσαι τα πάντα για μένα δε σε συγκρίνω ΥΟ
du bist alles für mich, ich vergleiche dich nicht YO
είσαι τ' αστέρι μου το αστραφτερό πόσο σ' αγαπώ
du bist mein Stern, mein strahlender, wie sehr ich dich liebe
είσαι η αγάπη μου
du bist meine Liebe
είσαι η γυναίκα μου
du bist meine Frau
σε θέλω πίσω
ich will dich zurück
Τώρα η μέρες που περνάνε γίνανε μήνες
Jetzt sind die Tage, die vergehen, zu Monaten geworden
κι οι μήνες γίνανε χρόνος
und die Monate sind zu Jahren geworden
κι μ' έχει ο δρόμος ξανά
und die Straße hat mich wieder
ψάχνω να δώ τι μου συμβαίνει το στόμα μου σωπαίνει
ich suche, um zu sehen, was mit mir passiert, mein Mund schweigt
και η καρδιά μου πεθαίνει εσένα θέλει άκου
und mein Herz stirbt, es will dich, hör zu
να με θυμάσαι κάπου κάπου
erinnere dich ab und zu an mich
κι ίσως η αγάπη μου για σένα που να γίνει μίσος
und vielleicht wird meine Liebe zu dir zu Hass
κι ίσως να με ανταμώσεις σε μιαν άλλη ζωή
und vielleicht begegnest du mir in einem anderen Leben
που κούκλα θα ερωτευτεί τον MC στο τέλος θα σκοτωθεί
wo sich die Puppe in den MC verliebt, am Ende wird er getötet
Άσε με κοντά εμάς να φέρω
Lass mich uns nahe bringen
άλλο δε ζητώ εσένα θέλω
ich verlange nichts anderes, ich will dich
Περιμένω να 'θεις ξανά
Ich warte darauf, dass du wiederkommst
Θέλω πίσω πάλι να σε φέρω δώσ' μου
Ich will dich wieder zurückbringen, gib mir
μια ελπίδα δε θελώ να ξέρω πως
eine Hoffnung, ich will nicht wissen, dass
δε θα 'ρθεις, δε θα 'ρθεις ξανά
du nicht kommen wirst, du wirst nicht wiederkommen
Το να σε κυνηγήσω δεν οφελεί
Dich zu jagen bringt nichts
απλώς κουράζει θα σε χαιρετίσω με ένα φιλί
es ermüdet nur, ich werde dich mit einem Kuss verabschieden
αν δεν πειράζει ΥΟ
wenn es dich nicht stört YO
εγώ κατάφερα να τρελαθώ μην με ξεχάσεις
ich habe es geschafft, verrückt zu werden, vergiss mich nicht
κι αν με ζητήσεις πάλι πίσω να μου το γράψεις
und wenn du mich wieder zurück willst, schreib es mir
θυμήσου μόνο πως προσπάθησα κι ας άργησα σ' αγάπησα σε λάτρεψα
erinnere dich nur daran, dass ich es versucht habe, auch wenn ich spät dran war, ich habe dich geliebt, ich habe dich angebetet
θεά σε κάνω αχ να σ' αγγίξω μια φορά ακόμα κι ας πεθάνω
ich mache dich zur Göttin, ach, dich noch einmal zu berühren, auch wenn ich sterbe
να σε φιλήσω ακόμη μία φορά κι ας πεθάνω
dich noch einmal zu küssen, auch wenn ich sterbe
Στα όνειρά μου τώρα εφιάλτες
In meinen Träumen jetzt Albträume
εφόσον λείπεις αφού κοιτάς άλλες αγάπες
da du fehlst, da du andere Lieben anschaust
πόσο μου λείπεις άκου είναι τραγούδι κάποιου, πέθανε
wie sehr du mir fehlst, hör zu, es ist das Lied von jemandem, er ist gestorben
κι όταν κοιμάσαι έρχεται να μην ξυπνήσεις προσπαθώ
und wenn du schläfst, kommt er, damit du nicht aufwachst, ich versuche es
θα κάτσω πλάι σου να κοιμηθώ και να σου πω ψιθιριστά πως σ' αγαπώ
ich werde mich neben dich setzen, um einzuschlafen und dir zuzuflüstern, dass ich dich liebe
κι απλά ξανά θα χαθώ
und ich werde einfach wieder verschwinden
Αφιερωμένο ΥΟ
Gewidmet YO
Αφιερωμένο ΥΟ
Gewidmet YO
Άσε με κοντά εμάς να φέρω
Lass mich uns nahe bringen
άλλο δεν ζητώ εσένα θέλω
ich verlange nichts anderes, ich will dich
Περιμένω να 'ρθεις ξανά
Ich warte darauf, dass du wiederkommst
Θέλω πίσω πάλι να σε φέρω δώσ' μου
Ich will dich wieder zurückbringen, gib mir
μια ελπίδα δε θελώ να ξέρω πως
eine Hoffnung, ich will nicht wissen, dass
δε θα 'ρθεις, δε θα 'ρθεις ξανά
du nicht kommen wirst, du wirst nicht wiederkommen
Άσε με κοντά εμάς να φέρω
Lass mich uns nahe bringen
άλλο δεν ζητώ εσένα θέλω
ich verlange nichts anderes, ich will dich
Περιμένω να 'θεις ξανά
Ich warte, dass du wiederkommst
Θέλω πίσω πάλι να σε φέρω δώσ' μου
Ich will dich wieder zurückbringen, gib mir
μια ελπίδα δε θελώ να ξέρω πως
eine Hoffnung, ich will nicht wissen, dass
δε θα 'ρθεις, δε θα 'ρθεις ξανά
du nicht kommen wirst, du wirst nicht wiederkommen





Writer(s): Bate Bate, Midenistis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.