Midge Ure - If I Was (Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Midge Ure - If I Was (Live Version)




If I was a better man
Если бы я был лучше ...
Would fellow men take me to their hearts
Примут ли мои собратья меня в свое сердце
If I was a stronger man
Если бы я был сильнее ...
Carrying the weight of popular demand
Неся на себе бремя массового спроса
Tell me would that alarm her
Скажи ее это встревожит
I'd never harm her at all
Я никогда не причиню ей вреда.
If I was a soldier
Если бы я был солдатом ...
Captive arms I'd lay before her
Плененные руки, я лежал перед ней.
If I was a sailor
Если бы я был моряком ...
Seven oceans I'd sail to her
Я бы проплыл к ней семь океанов.
If I was a wiser man
Если бы я был мудрее ...
Would other men reach out and touch me
Протянут ли другие руки и коснутся меня?
If I was a kinder man
Если бы я был добрее ...
Dishing up love for a hungry world
Раздача любви для голодного мира
Tell me would that appease her
Скажи ее это успокоит
I want to please her again
Я хочу снова доставить ей удовольствие.
If I was a painter
Если бы я был художником ...
I'd paint a world that couldn't taint her
Я бы нарисовал мир, который не смог бы запятнать ее.
If I was a leader
Если бы я был лидером ...
On food of love from above I would feed her
Питаясь любовью свыше, Я накормлю ее.
If I was a poet
Если бы я был поэтом ...
All my love in burning words I would show it
Всю свою любовь в жгучих словах я бы показал ей.
If I was her lover
Если бы я был ее любовником ...
Her eyes in kisses I would cover
Ее глаза я покрывал поцелуями.
Come here my baby
Иди сюда, детка.
Oh they can't touch you now
О теперь они не могут тебя тронуть
I'll keep you safe and warm
Я сохраню тебя в тепле и безопасности.
I'll never leave you at all
Я никогда не покину тебя.
Come here my baby
Иди сюда, детка.
Oh they won't touch you
О Они тебя не тронут
Dishing up love for a hungry world
Раздача любви для голодного мира
Tell me would that appease you
Скажи это тебя успокоит
I want to please you again
Я хочу снова доставить тебе удовольствие.
If I was a soldier
Если бы я был солдатом ...
Captive arms I'd lay before her
Плененные руки, я лежал перед ней.
If I was a sailor
Если бы я был моряком ...
Seven oceans I'd sail to her
Я бы проплыл к ней семь океанов.
If I was a painter
Если бы я был художником ...
I'd paint a world that couldn't taint her
Я бы нарисовал мир, который не смог бы запятнать ее.
If I was a leader
Если бы я был лидером ...
On food of love from above I would feed her
Питаясь любовью свыше, Я накормлю ее.
If I was a poet
Если бы я был поэтом ...
All my love in burning words I would show it
Всю свою любовь в жгучих словах я бы показал ей.





Writer(s): Otis Redding, Anquette Allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.