Paroles et traduction Midian Lima - Não Pare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
pesquei
I
caught
nothing
Parecia
ser
apenas
mais
um
dia
It
seemed
like
just
another
day
Como
qualquer
outro
Just
like
any
other
Estava
cansado
I
was
tired
Sem
forças,
desanimado
Without
strength,
discouraged
Decidida
a
largar
tudo
e
parar
Determined
to
give
up
everything
and
stop
Deus
conhece
tua
estrutura
God
knows
your
structure
Sabe
o
que
está
fazendo
Knows
what
he's
doing
Mesmo
que
seja
difícil
Even
if
it's
hard
Não
pares,
Ele
está
vendo
Don't
stop,
He's
watching
Colheu
todas
tuas
lágrimas
He
gathered
all
your
tears
E
mandou
a
ti
falar
And
sent
you
to
speak
Pegue
o
que
Ele
te
entregou
Take
what
He
has
given
you
E
volte
para
o
mar
que
é
o
teu
lugar
And
return
to
the
sea,
which
is
your
place
Quem
mandou
largar
a
rede?
Who
told
you
to
let
go
of
the
net?
Quem
mandou
você
parar?
Who
told
you
to
stop?
Volte
para
o
mar
alto
Go
back
to
the
deep
sea
No
lugar
da
tua
vergonha,
eu
vou
te
honrar
In
place
of
your
shame,
I
will
honor
you
Quem
mandou
largar
a
rede?
Who
told
you
to
let
go
of
the
net?
Quem
mandou
você
parar?
Who
told
you
to
stop?
Volte
para
o
mar
alto
Go
back
to
the
deep
sea
No
lugar
da
tua
vergonha,
eu
vou
te
honrar
In
place
of
your
shame,
I
will
honor
you
Filho,
eu
vou
te
honrar
My
son,
I
will
honor
you
Deus
conhece
tua
estrutura
God
knows
your
structure
Sabe
o
que
está
fazendo
Knows
what
he's
doing
Mesmo
que
seja
difícil
Even
if
it's
hard
Não
pares,
Ele
está
vendo
Don't
stop,
He's
watching
Colheu
todas
tuas
lágrimas
He
gathered
all
your
tears
E
mandou
a
ti
falar
And
sent
you
to
speak
Pegue
o
que
Ele
te
entregou
Take
what
He
has
given
you
E
volte
para
o
mar
que
é
o
teu
lugar
And
return
to
the
sea,
which
is
your
place
Quem
mandou
largar
a
rede?
Who
told
you
to
let
go
of
the
net?
Quem
mandou
você
parar?
Who
told
you
to
stop?
Volte
para
o
mar
alto
Go
back
to
the
deep
sea
No
lugar
da
tua
vergonha,
eu
vou
te
honrar
In
place
of
your
shame,
I
will
honor
you
Quem
mandou
largar
a
rede?
Who
told
you
to
let
go
of
the
net?
Quem
mandou
você
parar?
Who
told
you
to
stop?
Volte
para
o
mar
alto
Go
back
to
the
deep
sea
No
lugar
da
tua
vergonha,
eu
vou
te
honrar
In
place
of
your
shame,
I
will
honor
you
Filho,
eu
vou
te
honrar
My
son,
I
will
honor
you
Ó,
filho,
a
noite
já
passou
Oh,
son,
the
night
has
passed
A
tua
hora
chegou
Your
time
has
come
Pegue
a
tua
rede
e
volte
para
o
mar
Take
your
net
and
return
to
the
sea
Vou
te
esperar
no
mar
I
will
wait
for
you
at
sea
Ô-ôô,
nada
de
parar
Oh,
no
stopping
Deus
contemplou
o
seu
caminhar
God
contemplated
your
path
Eu
sei,
é
difícil
prosseguir
I
know
it's
hard
to
go
on
Quando
tudo
lhe
faltar
When
you
lack
everything
Esse
cenário
vai
mudar
This
scenario
is
going
to
change
A
tua
hora
chegará
Your
time
will
come
Há
um
tempo
pra
tudo
There
is
a
time
for
everything
Quem
mandou
largar
a
rede?
(Quem
mandou)
Who
told
you
to
let
go
of
the
net?
(Who
told
you)
Quem
mandou
você
parar?
(Você
parar?)
Who
told
you
to
stop?
(You
stop?)
Volte
para
o
mar
alto
Go
back
to
the
deep
sea
No
lugar
da
tua
vergonha,
eu
vou
te
honrar
In
place
of
your
shame,
I
will
honor
you
Quem
mandou
largar
a
rede?
Who
told
you
to
let
go
of
the
net?
Quem
mandou
você
parar?
Who
told
you
to
stop?
Volte
para
o
mar
alto
Go
back
to
the
deep
sea
No
lugar
da
tua
vergonha,
eu
vou
te
honrar
In
place
of
your
shame,
I
will
honor
you
Filho,
eu
vou
te
honrar
My
son,
I
will
honor
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Não Pare
date de sortie
04-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.