Midlake - Branches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Midlake - Branches




Branches
Ветви
I saw she was living under some branches
Я видел, ты жила под ветвями деревьев,
I saw she was happy in her circumstances
Я видел, ты была счастлива в своих обстоятельствах,
I also live under branches
Я тоже живу под ветвями,
I'd rather not live in these places
Я предпочел бы не жить в этих местах.
We won't get married
Мы не поженимся,
'Cause she won't have me
Потому что ты не хочешь меня,
She wakes up awfully early these days, these days
Ты просыпаешься ужасно рано в эти дни, в эти дни.
And there's no-one else so kind
И нет никого другого столь доброго,
There's no-one else to find
Нет никого другого, кого можно найти,
It's hard for me but I'm trying
Мне тяжело, но я стараюсь,
It's hard for me but I'm trying
Мне тяжело, но я стараюсь.
I saw she was busy gathering wood for a fire
Я видел, ты была занята, собирая дрова для костра,
I'd like to help her some but she replies it's done
Я хотел бы тебе помочь, но ты отвечаешь, что всё сделано.
We won't get married
Мы не поженимся,
'Cause she won't have me
Потому что ты не хочешь меня,
She wakes up awfully early these days, these days
Ты просыпаешься ужасно рано в эти дни, в эти дни.
And there's no-one else so kind
И нет никого другого столь доброго,
There's no-one else to find
Нет никого другого, кого можно найти,
It's hard for me but I'm trying
Мне тяжело, но я стараюсь,
It's hard for me but I'm trying
Мне тяжело, но я стараюсь.
It's hard for me but I'm trying (It's hard for me but I'm trying)
Мне тяжело, но я стараюсь (Мне тяжело, но я стараюсь),
It's hard for me but I'm trying (It's hard for me but I'm trying)
Мне тяжело, но я стараюсь (Мне тяжело, но я стараюсь).





Writer(s): Smith Timothy Patrick, Alexander Paul Taylor, Nichelson Eric Scott, Pulido Eric Brandon, Smith John Mckenzie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.