Midlake - Golden Hour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Midlake - Golden Hour




Golden Hour
Золотой час
Hold them up when the trees come back.
Подниму их, когда деревья оживут.
About the cup of wine surrounds me,
Меня окутывает бокал вина,
Never can tell me it doesn't care.
И он шепчет, что ему не всё равно.
So where are you when the trees come back?
Так где же ты, когда деревья оживают?
I can't forget about the way you move,
Не могу забыть, как ты двигаешься,
The way you looked before you left.
Какой ты была, перед тем как ушла.
I'm better of running to see you in your green shirt.
Лучше бы я бежал к тебе, в твоей зелёной рубашке.
Walk through the city, the colored lights.
Гулять по городу, в цветных огнях.
I'm better of running to see you in your green shirt.
Лучше бы я бежал к тебе, в твоей зелёной рубашке.
Walk through the city, the colored lights.
Гулять по городу, в цветных огнях.
So punish me now with those brand new eyes.
Так накажи меня сейчас этим новым взглядом.
Wish you were here when the trees come back.
Жаль, что тебя нет рядом, когда деревья оживают.
And the weather is nice this evening but I don't care.
И погода сегодня вечером хорошая, но мне всё равно.
I'm better of running to see you in your green shirt.
Лучше бы я бежал к тебе, в твоей зелёной рубашке.
Walk through the city, the colored lights.
Гулять по городу, в цветных огнях.
I'm better of running to see in your green shirt.
Лучше бы я бежал к тебе, в твоей зелёной рубашке.
Walk through the city, the colored lights.
Гулять по городу, в цветных огнях.
I'm better of running to see in your green shirt.
Лучше бы я бежал к тебе, в твоей зелёной рубашке.
I'm better of running to see you.
Лучше бы я бежал к тебе.
So punish me now with those brand new eyes.
Так накажи меня сейчас этим новым взглядом.





Writer(s): Tim Patrick Smith (t), John Mckenzie Smith, Paul Taylor Alexander, Eric Scott Nichelson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.