Midlake - The Horn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Midlake - The Horn




I wear the wrongs of the common man
Я ношу ошибки обычного человека.
Lying far from everyone and far from rest
Лежу вдали от всех и от покоя.
Lords of song who play for kings
Повелители песен, играющие за королей.
Will play for servants and those they meet
Будут играть для слуг и тех, кого встретят.
With joyful mastery for those who have ears
С радостным мастерством для тех, у кого есть уши.
So blow the horn, the horn for common men
Так что дуй в рог, в рог для простых людей.
Not to end, fill the air
Не до конца, наполни воздух.
Long the rains have poured upon men
Долго лились дожди на людей.
With cruel unsteady minds, I am one
С жестокими неустойчивыми умами я один.
Leave the worried souls with fewer things
Оставьте беспокойные души с меньшим количеством вещей.
Make the evening rise through the trouble and the fear
Сделай так, чтобы вечер поднялся сквозь проблемы и страх.
Forever sounds the horn for all to hear
Вечно звучит рог, чтобы все услышали.
I wear the reins of the common man
Я ношу поводья обычного человека.
Being led from mother's arms towards the end
Меня уводят из материнских объятий навстречу концу.
Dance you fools under the sun
Танцуйте дураки под солнцем
While laughter grows and everyone
В то время как смех растет и каждый ...
Shares in the same thing, I mean to join you
Разделяя одно и то же, я хочу присоединиться к вам.
So blow the horn, the horn for common men
Так что дуй в рог, в рог для простых людей.
Not to end, fill the air
Не до конца, наполни воздух.
Long the rains have poured upon men
Долго лились дожди на людей.
With cruel unsteady minds, I am one
С жестокими неустойчивыми умами я один.
Leave the worried souls with fewer things
Оставьте беспокойные души с меньшим количеством вещей.
Make the evening rise through the trouble and the fear
Сделай так, чтобы вечер поднялся сквозь проблемы и страх.
Forever sounds the horn for all to hear
Вечно звучит рог, чтобы все услышали.
Forever sounds the horn for all to hear
Вечно звучит рог, чтобы все услышали.





Writer(s): Smith Timothy Patrick, Alexander Paul Taylor, Nichelson Eric Scott, Pulido Eric Brandon, Smith John Mckenzie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.