Paroles et traduction Midlake - Young Bride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Bride
Молодая невеста
My
young
bride
Моя
юная
невеста,
Why
are
your
shoulders
like
that
почему
твои
плечи
такие,
Of
a
tired
old
woman
как
у
усталой
старухи,
Like
a
tired
old
woman?
как
у
усталой
старухи?
My
young
bride
Моя
юная
невеста,
Why
are
your
fingers
like
that
почему
твои
пальцы
такие,
Of
the
hedge
in
winter
как
живая
изгородь
зимой,
Of
the
hedge
in
winter?
как
живая
изгородь
зимой?
Polonaise
in
winter
Полонез
зимой,
Snowshoes
and
hunters
охотники
на
снегоступах
Carried
the
goods
in
for
you
принесли
для
тебя
добро.
My
young
bride
Моя
юная
невеста,
Why
aren't
you
moving
at
all
почему
ты
совсем
не
двигаешься?
Helps
to
make
the
day
seem
shorter
Так
день
кажется
короче,
Helps
to
make
the
day
seem
shorter
так
день
кажется
короче.
My
young
bride
Моя
юная
невеста,
Why
aren't
you
keeping
with
you
почему
ты
не
держишься
рядом
All
the
ones
who
really
love
you
со
всеми
теми,
кто
тебя
действительно
любит,
All
the
ones
who
really
love
you?
со
всеми
теми,
кто
тебя
действительно
любит?
Polonaise
in
winter
Полонез
зимой,
Snowshoes
and
hunters
охотники
на
снегоступах
Carried
the
goods
in
for
you
принесли
для
тебя
добро.
Darkness
and
forests
Темнота
и
леса
Grant
you
the
longest
дарят
тебе
самое
длинное
Face
made
for
porridge
and
stew
лицо,
созданное
для
каши
и
тушеного
мяса.
Polonaise
in
winter
Полонез
зимой,
Snowshoes
and
hunters
охотники
на
снегоступах
Carried
the
goods
in
for
you
принесли
для
тебя
добро.
Darkness
and
forests
Темнота
и
леса
Grant
you
the
longest
дарят
тебе
самое
длинное
Face
made
for
porridge
and
stew
лицо,
созданное
для
каши
и
тушеного
мяса.
Polonaise
in
winter
Полонез
зимой,
Snowshoes
and
hunters
охотники
на
снегоступах
Carried
the
goods
in
for
you
принесли
для
тебя
добро.
Darkness
and
forests
Темнота
и
леса
Grant
you
the
longest
дарят
тебе
самое
длинное
Face
made
for
porridge
and
stew
лицо,
созданное
для
каши
и
тушеного
мяса.
Polonaise
in
winter
Полонез
зимой,
Snowshoes
and
hunters
охотники
на
снегоступах
Carried
the
goods
in
for
you
принесли
для
тебя
добро.
Darkness
and
forests
Темнота
и
леса
Grant
you
the
longest...
дарят
тебе
самое
длинное...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tim Patrick Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.