Midland - Barely Blue - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Midland - Barely Blue




Barely Blue
Kaum Blau
I'm the talk of the town
Ich bin das Stadtgespräch
I've been makin' the rounds
Ich habe meine Runden gedreht
And the rounds have been makin' me
Und die Runden haben mich dazu gebracht
Feelin' better than I thought I'd be
Mich besser zu fühlen, als ich dachte
All my friends are surprised
Alle meine Freunde sind überrascht
I'm gettin' on with my life
Dass ich mit meinem Leben weitermache
I can't say I never cared
Ich kann nicht sagen, dass es mir egal war
But I think I'm nearly there because I'm
Aber ich denke, ich bin fast so weit, denn ich bin
Barely blue
Kaum blau
Without you
Ohne dich
Baby, I'm alright
Baby, mir geht's gut
Thought it would kill me
Dachte, es würde mich umbringen
When you walked out the door (I'm alright)
Als du zur Tür hinausgingst (Mir geht's gut)
I never thought that I'd get up off the floor
Ich hätte nie gedacht, dass ich vom Boden aufstehen würde
But I've had a few
Aber ich hatte ein paar Drinks
To get me over your goodbye
Um mich über dein Lebewohl hinwegzutrösten
I'm hangin' in there
Ich halte durch
Hangin' out here tonight (I'm alright)
Hänge hier heute Abend rum (Mir geht's gut)
Under these neon lights
Unter diesen Neonlichtern
I'm barely blue
Ich bin kaum blau
I've been hangin' out late (ooh)
Ich war lange unterwegs (ooh)
Slowly chipping away
Habe langsam abgearbeitet
At the heart of this heartbreak (ah, ah)
Das Herz dieses Herzschmerzes (ah, ah)
Save your sad song for another day 'cause (ah, ah)
Spar dir dein trauriges Lied für einen anderen Tag auf, denn (ah, ah)
I'm barely blue
Ich bin kaum blau
Without you
Ohne dich
Baby, I'm alright
Baby, mir geht's gut
Thought it would kill me
Dachte, es würde mich umbringen
When you walked out the door (I'm alright)
Als du zur Tür hinausgingst (Mir geht's gut)
I never thought that I'd get up off the floor
Ich hätte nie gedacht, dass ich vom Boden aufstehen würde
And I've had a few
Und ich hatte ein paar Drinks
To get me over your goodbye
Um mich über dein Lebewohl hinwegzutrösten
I'm hangin' in there
Ich halte durch
Hangin' out here tonight (I'm alright)
Hänge hier heute Abend rum (Mir geht's gut)
Under these neon lights
Unter diesen Neonlichtern
I'm barely blue
Ich bin kaum blau
(Ah, ah, ah, ah, ah)
(Ah, ah, ah, ah, ah)
I know you're with someone else
Ich weiß, du bist mit jemand anderem zusammen
I have one more and then I'll
Ich trinke noch einen und dann werde ich
Tell myself that I'm
Mir sagen, dass ich
Barely blue without you
Kaum blau ohne dich bin
Baby, I'm alright
Baby, mir geht's gut
Thought it would kill me
Dachte, es würde mich umbringen
When you walked out the door (I'm alright)
Als du zur Tür hinausgingst (Mir geht's gut)
I never thought that I'd get up off the floor
Ich hätte nie gedacht, dass ich vom Boden aufstehen würde
But I've had a few
Aber ich hatte ein paar Drinks
To get me over your goodbye
Um mich über dein Lebewohl hinwegzutrösten
I'm hangin' in there
Ich halte durch
Hangin' out here tonight (I'm alright)
Hänge hier heute Abend rum (Mir geht's gut)
Under these neon lights
Unter diesen Neonlichtern
I'm alright
Mir geht's gut
I'm barely blue
Ich bin kaum blau





Writer(s): Josh Osborne, Mark Wystrach, Cameron Duddy, Jess Carson, Matthew Dragstrem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.