Paroles et traduction en allemand Midland - Barely Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
talk
of
the
town
Ich
bin
das
Stadtgespräch
I've
been
makin'
the
rounds
Ich
habe
meine
Runden
gedreht
And
the
rounds
have
been
makin'
me
Und
die
Runden
haben
mich
dazu
gebracht
Feelin'
better
than
I
thought
I'd
be
Mich
besser
zu
fühlen,
als
ich
dachte
All
my
friends
are
surprised
Alle
meine
Freunde
sind
überrascht
I'm
gettin'
on
with
my
life
Dass
ich
mit
meinem
Leben
weitermache
I
can't
say
I
never
cared
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
es
mir
egal
war
But
I
think
I'm
nearly
there
because
I'm
Aber
ich
denke,
ich
bin
fast
so
weit,
denn
ich
bin
Baby,
I'm
alright
Baby,
mir
geht's
gut
Thought
it
would
kill
me
Dachte,
es
würde
mich
umbringen
When
you
walked
out
the
door
(I'm
alright)
Als
du
zur
Tür
hinausgingst
(Mir
geht's
gut)
I
never
thought
that
I'd
get
up
off
the
floor
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
vom
Boden
aufstehen
würde
But
I've
had
a
few
Aber
ich
hatte
ein
paar
Drinks
To
get
me
over
your
goodbye
Um
mich
über
dein
Lebewohl
hinwegzutrösten
I'm
hangin'
in
there
Ich
halte
durch
Hangin'
out
here
tonight
(I'm
alright)
Hänge
hier
heute
Abend
rum
(Mir
geht's
gut)
Under
these
neon
lights
Unter
diesen
Neonlichtern
I'm
barely
blue
Ich
bin
kaum
blau
I've
been
hangin'
out
late
(ooh)
Ich
war
lange
unterwegs
(ooh)
Slowly
chipping
away
Habe
langsam
abgearbeitet
At
the
heart
of
this
heartbreak
(ah,
ah)
Das
Herz
dieses
Herzschmerzes
(ah,
ah)
Save
your
sad
song
for
another
day
'cause
(ah,
ah)
Spar
dir
dein
trauriges
Lied
für
einen
anderen
Tag
auf,
denn
(ah,
ah)
I'm
barely
blue
Ich
bin
kaum
blau
Baby,
I'm
alright
Baby,
mir
geht's
gut
Thought
it
would
kill
me
Dachte,
es
würde
mich
umbringen
When
you
walked
out
the
door
(I'm
alright)
Als
du
zur
Tür
hinausgingst
(Mir
geht's
gut)
I
never
thought
that
I'd
get
up
off
the
floor
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
vom
Boden
aufstehen
würde
And
I've
had
a
few
Und
ich
hatte
ein
paar
Drinks
To
get
me
over
your
goodbye
Um
mich
über
dein
Lebewohl
hinwegzutrösten
I'm
hangin'
in
there
Ich
halte
durch
Hangin'
out
here
tonight
(I'm
alright)
Hänge
hier
heute
Abend
rum
(Mir
geht's
gut)
Under
these
neon
lights
Unter
diesen
Neonlichtern
I'm
barely
blue
Ich
bin
kaum
blau
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
I
know
you're
with
someone
else
Ich
weiß,
du
bist
mit
jemand
anderem
zusammen
I
have
one
more
and
then
I'll
Ich
trinke
noch
einen
und
dann
werde
ich
Tell
myself
that
I'm
Mir
sagen,
dass
ich
Barely
blue
without
you
Kaum
blau
ohne
dich
bin
Baby,
I'm
alright
Baby,
mir
geht's
gut
Thought
it
would
kill
me
Dachte,
es
würde
mich
umbringen
When
you
walked
out
the
door
(I'm
alright)
Als
du
zur
Tür
hinausgingst
(Mir
geht's
gut)
I
never
thought
that
I'd
get
up
off
the
floor
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
vom
Boden
aufstehen
würde
But
I've
had
a
few
Aber
ich
hatte
ein
paar
Drinks
To
get
me
over
your
goodbye
Um
mich
über
dein
Lebewohl
hinwegzutrösten
I'm
hangin'
in
there
Ich
halte
durch
Hangin'
out
here
tonight
(I'm
alright)
Hänge
hier
heute
Abend
rum
(Mir
geht's
gut)
Under
these
neon
lights
Unter
diesen
Neonlichtern
I'm
alright
Mir
geht's
gut
I'm
barely
blue
Ich
bin
kaum
blau
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josh Osborne, Mark Wystrach, Cameron Duddy, Jess Carson, Matthew Dragstrem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.