Paroles et traduction Midnight Oil - Dreamworld - 2007 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreamworld - 2007 Remastered
Мираж - Ремастеринг 2007 года
The
Breakfast
Creek
Hotel
is
up
for
sale
Отель
"Брекфаст
Крик"
выставлен
на
продажу,
The
last
square
mile
of
terra
firma
gaveled
in
the
mail
Последняя
квадратная
миля
земли
ушла
с
молотка
по
почте.
So
farewell
to
the
Norfolk
Island
pines
Так
что
прощай,
сосны
острова
Норфолк,
No
amount
of
make
believe
can
help
this
heart
of
mine
Никакое
притворство
не
поможет
моему
сердцу.
End,
your
dreamworld
is
just
about
to
end
Конец,
твой
мираж
вот-вот
рассеется,
Fall,
your
dreamworld
is
just
about
to
fall
Рухнет,
твой
мираж
вот-вот
рухнет,
Your
dreamworld
will
fall
Твой
мираж
рухнет.
So
shut
that
buckle
and
turn
that
key
again
Так
что
застегни
пряжку
и
поверни
ключ
снова,
Take
me
to
a
place
they
say
the
dreaming
never
ends
Отвези
меня
туда,
где,
говорят,
мечты
никогда
не
кончаются.
Open
wide,
drive
that
mystery
road
Открой
пошире,
поехали
по
этой
таинственной
дороге,
Walk
through
Eden's
garden
and
then
wonder
as
you
go
Пройди
через
райский
сад
и
удивляйся
на
ходу.
End,
your
dreamworld
is
just
about
to
end
Конец,
твой
мираж
вот-вот
рассеется,
Fall,
your
dreamworld
is
just
about
to
fall
Рухнет,
твой
мираж
вот-вот
рухнет,
Your
dreamworld
is
just
about
to
fall
Твой
мираж
вот-вот
рухнет.
Sign
says,
'Honeymoon
to
Rent'
Объявление
гласит:
"Медовый
месяц
на
арендной
основе",
Cloudland
into
dreamland
turns
Страна
облаков
превращается
в
страну
грез,
The
sun
comes
up
and
we
all
learn
Солнце
встает,
и
мы
все
узнаем,
Those
wheels
must
turn
Что
эти
колеса
должны
вращаться.
End,
your
dreamworld
is
just
about
to
end
Конец,
твой
мираж
вот-вот
рассеется,
Fall,
your
dreamworld
is
just
about
to
fall
Рухнет,
твой
мираж
вот-вот
рухнет.
End,
your
dreamworld
is
just
about
to
end
Конец,
твой
мираж
вот-вот
рассеется,
Fall,
fall,
fall,
fall,
fall,
fall,
your
dreamworld
is
just
about
to
fall
Рухнет,
рухнет,
рухнет,
рухнет,
рухнет,
рухнет,
твой
мираж
вот-вот
рухнет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Hirst, Peter Gifford, Peter Garrett, James Moginie, Martin Rotsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.