Midnight Oil - Dreamworld - 2007 Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Midnight Oil - Dreamworld - 2007 Remastered




Dreamworld - 2007 Remastered
Мираж - Ремастеринг 2007 года
The Breakfast Creek Hotel is up for sale
Отель "Брекфаст Крик" выставлен на продажу,
The last square mile of terra firma gaveled in the mail
Последняя квадратная миля земли ушла с молотка по почте.
So farewell to the Norfolk Island pines
Так что прощай, сосны острова Норфолк,
No amount of make believe can help this heart of mine
Никакое притворство не поможет моему сердцу.
End, your dreamworld is just about to end
Конец, твой мираж вот-вот рассеется,
Fall, your dreamworld is just about to fall
Рухнет, твой мираж вот-вот рухнет,
Your dreamworld will fall
Твой мираж рухнет.
So shut that buckle and turn that key again
Так что застегни пряжку и поверни ключ снова,
Take me to a place they say the dreaming never ends
Отвези меня туда, где, говорят, мечты никогда не кончаются.
Open wide, drive that mystery road
Открой пошире, поехали по этой таинственной дороге,
Walk through Eden's garden and then wonder as you go
Пройди через райский сад и удивляйся на ходу.
End, your dreamworld is just about to end
Конец, твой мираж вот-вот рассеется,
Fall, your dreamworld is just about to fall
Рухнет, твой мираж вот-вот рухнет,
Your dreamworld is just about to fall
Твой мираж вот-вот рухнет.
Sign says, 'Honeymoon to Rent'
Объявление гласит: "Медовый месяц на арендной основе",
Cloudland into dreamland turns
Страна облаков превращается в страну грез,
The sun comes up and we all learn
Солнце встает, и мы все узнаем,
Those wheels must turn
Что эти колеса должны вращаться.
End, your dreamworld is just about to end
Конец, твой мираж вот-вот рассеется,
Fall, your dreamworld is just about to fall
Рухнет, твой мираж вот-вот рухнет.
End, your dreamworld is just about to end
Конец, твой мираж вот-вот рассеется,
Fall, fall, fall, fall, fall, fall, your dreamworld is just about to fall
Рухнет, рухнет, рухнет, рухнет, рухнет, рухнет, твой мираж вот-вот рухнет.





Writer(s): Robert Hirst, Peter Gifford, Peter Garrett, James Moginie, Martin Rotsey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.