Midnight Oil - In The Valley - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Midnight Oil - In The Valley




In The Valley
В долине
My grandfather went down with the MonteVideo
Мой дед ушел на дно с "Монтевидео",
The rising sun sent him floating to his rest
Восходящее солнце отправило его на покой.
And his wife fled south to Sydney seeking out safe harbour
А жена его бежала на юг, в Сидней, в поисках тихой гавани.
A North Shore matron she became with some paying guests
Стала дамой с Норт-Шор, принимала постояльцев.
My father went down with the curse of big cities
Мой отец пал жертвой проклятия больших городов:
Traffic tolls and deadlines took him to his peace
Пробки на дорогах и дедлайны принесли ему покой.
Now Bob Dyer glued us to our seats
Боб Дайер приклеил нас к экранам телевизоров,
And lawns were always Victa neat
А газоны всегда были идеально подстрижены,
Whilst Menzies fawned at royal fleet do you remember?
Пока Мензис заискивал перед королевским флотом, помнишь?
In the valley I walk, I took some comfort there
Я иду по долине, там я нахожу утешение,
In the valley I walk, cold comfort I can hear you talk
Я иду по долине, холодное утешение, слышу, как ты говоришь,
In the valley I walk, who will take me there?
Я иду по долине, кто отведёт меня туда?
When my mother went down it was a stiff arm from Hades
Моя мать ушла из-за жестокости Аида,
Life surprises and tears you like the southerly
Жизнь преподносит сюрпризы и терзает, как южный ветер.
She always welcomed the spring always welcomed the stranger
Она всегда радовалась весне, всегда привечала чужаков,
I don't see too many around like this
Сейчас таких, как она, не встретишь.
Oh no, that's what I'm looking for, yeah, what we're looking for
Да, вот чего я ищу, да, вот чего мы все ищем.
In the valley I walk - who will take me there
Я иду по долине - кто отведёт меня туда?
In the valley I walk - cold comfort I can hear you talk
Я иду по долине - холодное утешение, слышу, как ты говоришь,
In the valley I walk - I took some comfort there
Я иду по долине - там я нахожу утешение,
In the valley I walk - oh rough justice I hear you talk
Я иду по долине - о, несправедливость, слышу, как ты говоришь,
In the valley I walk - to meet my watershed
Я иду по долине - навстречу своему переломному моменту.
I hpoe virtue brings it's own reward
Надеюсь, добродетель приносит свои плоды,
And I hope the pen is mightier than any sword
И надеюсь, что перо могущественнее любого меча.
I hpoe the kids will take it slow
Надеюсь, что дети не будут торопиться,
I hope my country claims it's own
Надеюсь, моя страна получит то, что ей принадлежит.
In the valley I walk - I cried yes I cried I was down then I crawled
Я иду по долине - плакал, да, плакал, я пал, а потом поднялся,
Mercy's arms all around me when I was down there
Руки милосердия обняли меня, когда я был на дне.
In the valley I walk - do you read me they can hear me in the valley
Я иду по долине - слышишь ли ты меня, они слышат меня в долине.
(Moginie/Garrett/Hirst)
(Moginie/Garrett/Hirst)





Writer(s): Martin Rotsey, Wayne Stevens, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.