Paroles et traduction Midnight Oil - Lost At Sea
Lost At Sea
Потерянные в море
In
the
age
when
the
loudest
voices
win
В
эпоху,
когда
побеждают
самые
громкие
голоса,
Words
are
now
worth
less
than
silence
Слова
теперь
значат
меньше,
чем
молчание.
In
these
days
of
so
much
suffering
В
эти
дни,
когда
так
много
страданий,
It's
the
punch
you
don't
see
coming,
starts
the
violence
Именно
удар,
которого
ты
не
видишь,
порождает
насилие.
We
could
hear
the
shoreline
pounding
in
the
distance
Мы
слышали,
как
вдали
бьётся
о
берег
прибой.
For
a
moment,
we
were
free
На
мгновение
мы
были
свободны.
Then
the
sons
of
white
Australia
came
with
guns
Потом
пришли
сыны
белой
Австралии
с
ружьями
And
pushed
us
back
to
sea
И
отбросили
нас
обратно
в
море.
We
were
lost
at
sea
Мы
были
потеряны
в
море.
We
were
lost
at
sea,
wondering
where
the
world
could
be
Мы
были
потеряны
в
море,
гадая,
где
же
может
быть
этот
мир.
Well,
the
power
of
the
sea
can
move
your
soul
Что
ж,
сила
моря
может
взволновать
твою
душу,
Eventually,
it
takes
control
В
конце
концов,
она
берёт
верх.
We
were
in
the
ocean
drifting,
started
listing
Мы
дрейфовали
в
океане,
начали
крениться,
Then
the
boat
began
to
roll
Потом
лодка
стала
заваливаться.
And
the
coastline
rose
in
front
of
us
И
берег
встал
перед
нами.
Each
one
of
us
was
moved
to
pray
or
yell
Каждый
из
нас
был
готов
молиться
или
кричать.
Then
the
sons
of
white
Australia
came
with
guns
Потом
пришли
сыны
белой
Австралии
с
ружьями
And
took
us
to
an
island
hell
И
отправили
нас
на
адский
остров.
Lost
at
sea,
lost
at
sea
Потерянные
в
море,
потерянные
в
море.
We
were
lost
at
sea
(lost
at
sea)
Мы
были
потеряны
в
море
(потеряны
в
море).
We
were
lost
at
sea
(lost
at
sea)
Мы
были
потеряны
в
море
(потеряны
в
море).
We
were
lost
at
sea
(lost
at
sea)
Мы
были
потеряны
в
море
(потеряны
в
море).
Wondering
where
the
world
could
be
(world
could
be)
Гадая,
где
же
может
быть
этот
мир
(может
быть
этот
мир).
Wondering
where
the
world
could
be
(world
could
be)
Гадая,
где
же
может
быть
этот
мир
(может
быть
этот
мир).
We
were
lost
at
sea
Мы
были
потеряны
в
море.
Are
the
ghosts
of
white
Australia
still
among
us?
Неужели
призраки
белой
Австралии
всё
ещё
среди
нас?
Are
the
ghosts
of
white
Australia
still
around
us?
Неужели
призраки
белой
Австралии
всё
ещё
рядом
с
нами?
Are
the
ghosts
of
white
Australia
in
our
boardrooms
Неужели
призраки
белой
Австралии
в
наших
залах
заседаний,
In
our
bedrooms,
in
our
chambers
and
our
churches
В
наших
спальнях,
в
наших
палатах
и
церквях,
In
the
cities
and
the
deserts
that
surround
us?
В
городах
и
пустынях,
что
нас
окружают?
We
gotta
breathe
out
there
Нам
нужно
вдохнуть
этого
воздуха,
In
the
wild
salt
air
Дикого,
солёного
воздуха.
And
the
storms
rose
high
И
шторм
разыгрался,
And
it
raged
all
night
И
бушевал
всю
ночь.
Lost
at
sea,
lost
at
sea
Потерянные
в
море,
потерянные
в
море.
We
were
lost
at
sea
(lost
at
sea)
Мы
были
потеряны
в
море
(потеряны
в
море).
We
were
lost
at
sea
(lost
at
sea)
Мы
были
потеряны
в
море
(потеряны
в
море).
We
were
lost
at
sea
(lost
at
sea)
Мы
были
потеряны
в
море
(потеряны
в
море).
Wondering
where
the
world
could
be
(world
could
be)
Гадая,
где
же
может
быть
этот
мир
(может
быть
этот
мир).
Wondering
where
the
world
could
be
(world
could
be)
Гадая,
где
же
может
быть
этот
мир
(может
быть
этот
мир).
I
wonder
where
the
world
could
be?
(World
could
be)
Интересно,
где
же
может
быть
этот
мир?
(Может
быть
этот
мир).
Where
that
world
could
be
Где
же
может
быть
этот
мир.
When
you're
lost,
when
you're
lost
Когда
ты
потеряна,
когда
ты
потеряна.
When
you're
lost,
when
you're
lost
Когда
ты
потеряна,
когда
ты
потеряна.
When
you're
lost
Когда
ты
потеряна.
When
you're
lost,
when
you're
lost
Когда
ты
потеряна,
когда
ты
потеряна.
When
you're
lost,
when
you're
lost
Когда
ты
потеряна,
когда
ты
потеряна.
When
you're
lost
Когда
ты
потеряна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Hirst, James Moginie
Album
RESIST
date de sortie
18-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.