Midnight Oil - Lost At Sea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Midnight Oil - Lost At Sea




Lost At Sea
Потерянные в море
In the age when the loudest voices win
В эпоху, когда побеждают самые громкие голоса,
Words are now worth less than silence
Слова теперь значат меньше, чем молчание.
In these days of so much suffering
В эти дни, когда так много страданий,
It's the punch you don't see coming, starts the violence
Именно удар, которого ты не видишь, порождает насилие.
We could hear the shoreline pounding in the distance
Мы слышали, как вдали бьётся о берег прибой.
For a moment, we were free
На мгновение мы были свободны.
Then the sons of white Australia came with guns
Потом пришли сыны белой Австралии с ружьями
And pushed us back to sea
И отбросили нас обратно в море.
We were lost at sea
Мы были потеряны в море.
We were lost at sea, wondering where the world could be
Мы были потеряны в море, гадая, где же может быть этот мир.
Well, the power of the sea can move your soul
Что ж, сила моря может взволновать твою душу,
Eventually, it takes control
В конце концов, она берёт верх.
We were in the ocean drifting, started listing
Мы дрейфовали в океане, начали крениться,
Then the boat began to roll
Потом лодка стала заваливаться.
And the coastline rose in front of us
И берег встал перед нами.
Each one of us was moved to pray or yell
Каждый из нас был готов молиться или кричать.
Then the sons of white Australia came with guns
Потом пришли сыны белой Австралии с ружьями
And took us to an island hell
И отправили нас на адский остров.
Lost at sea, lost at sea
Потерянные в море, потерянные в море.
We were lost at sea (lost at sea)
Мы были потеряны в море (потеряны в море).
We were lost at sea (lost at sea)
Мы были потеряны в море (потеряны в море).
We were lost at sea (lost at sea)
Мы были потеряны в море (потеряны в море).
Wondering where the world could be (world could be)
Гадая, где же может быть этот мир (может быть этот мир).
Wondering where the world could be (world could be)
Гадая, где же может быть этот мир (может быть этот мир).
We were lost at sea
Мы были потеряны в море.
Are the ghosts of white Australia still among us?
Неужели призраки белой Австралии всё ещё среди нас?
Are the ghosts of white Australia still around us?
Неужели призраки белой Австралии всё ещё рядом с нами?
Are the ghosts of white Australia in our boardrooms
Неужели призраки белой Австралии в наших залах заседаний,
In our bedrooms, in our chambers and our churches
В наших спальнях, в наших палатах и церквях,
In the cities and the deserts that surround us?
В городах и пустынях, что нас окружают?
We gotta breathe out there
Нам нужно вдохнуть этого воздуха,
In the wild salt air
Дикого, солёного воздуха.
And the storms rose high
И шторм разыгрался,
And it raged all night
И бушевал всю ночь.
Lost at sea, lost at sea
Потерянные в море, потерянные в море.
We were lost at sea (lost at sea)
Мы были потеряны в море (потеряны в море).
We were lost at sea (lost at sea)
Мы были потеряны в море (потеряны в море).
We were lost at sea (lost at sea)
Мы были потеряны в море (потеряны в море).
Wondering where the world could be (world could be)
Гадая, где же может быть этот мир (может быть этот мир).
Wondering where the world could be (world could be)
Гадая, где же может быть этот мир (может быть этот мир).
I wonder where the world could be? (World could be)
Интересно, где же может быть этот мир? (Может быть этот мир).
Where that world could be
Где же может быть этот мир.
When you're lost, when you're lost
Когда ты потеряна, когда ты потеряна.
When you're lost, when you're lost
Когда ты потеряна, когда ты потеряна.
When you're lost
Когда ты потеряна.
When you're lost, when you're lost
Когда ты потеряна, когда ты потеряна.
When you're lost, when you're lost
Когда ты потеряна, когда ты потеряна.
When you're lost
Когда ты потеряна.





Writer(s): Robert Hirst, James Moginie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.