Paroles et traduction Midnight Oil - No Reaction (Live at Tanelorn Music Festival 1981)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Reaction (Live at Tanelorn Music Festival 1981)
Нет Реакции (Живое выступление на музыкальном фестивале Tanelorn, 1981)
What
do
we
want,
we
are
going
to
be
the
winners
or
the
losers?
Чего
мы
хотим,
быть
победителями
или
побеждёнными?
And
who
do
we
hear,
do
we
listen
to
the
beggars
or
the
choosers?
И
кого
мы
слушаем,
нищих
или
тех,
кто
выбирает?
We're
getting
no
reaction
Мы
не
получаем
никакой
реакции,
We
haven't
heard
a
word
Не
слышим
ни
слова.
You're
almost
(but
not
quite)
Ты
почти
(но
не
совсем)
More
than
we
deserve
Получаешь
по
заслугам.
So
what
do
we
want,
are
we
going
to
be
the
does
or
the
talkers?
Так
чего
мы
хотим,
быть
теми,
кто
делает,
или
теми
кто
говорит?
And
where
do
we
go,
can
we
separate
the
runners
from
the
walkers?
И
куда
мы
идём,
можем
ли
мы
отличить
бегущих
от
идущих?
So
what
do
we
do,
do
we
want
to
be
the
givers
or
the
takers?
Так
что
мы
делаем,
мы
хотим
быть
дающими
или
берущими?
And
who
do
we
hear,
do
we
listen
to
the
movers
or
the
makers?
И
кого
мы
слушаем,
тех,
кто
двигается,
или
тех,
кто
создаёт?
So
so
what
do
we
want,
who
do
we
hear?
Итак,
чего
же
мы
хотим,
кого
мы
слушаем?
Where
do
we
go
and
what
can
we
do?
Куда
мы
идём
и
что
мы
можем
сделать?
And
what
would
you
say
if
it
was
all
up
to
you?
И
что
бы
ты
сказала,
если
бы
всё
зависело
от
тебя?
(Hirst/Moginie/Rotsey)
(Хирст/Могини/Ротси)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Rotsey, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie, Andrew James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.