Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shakers and Movers - 2011 Remaster
Beweger und Schüttler - 2011 Remaster
Won't
you
come
on
down
the
line
Kommst
du
nicht
die
Linie
entlang,
'Way
from
barren
ground
Weg
von
ödem
Land?
Harlot
and
the
autocrat
Die
Hure
und
der
Autokrat,
Are
they
drivin'
you
further
down
Treiben
sie
dich
weiter
hinunter?
The
season's
rhymes
as
they
anchor
me
Die
Reime
der
Jahreszeiten
verankern
mich,
Against
the
raging
tide
Gegen
die
rasende
Flut.
Take
you
to
the
last
wild
place
Ich
bringe
dich
zum
letzten
wilden
Ort,
Skin
and
the
stars
they
embrace
Haut
und
Sterne,
die
sie
umarmen.
A
caveman
could
a
saint
become
Ein
Höhlenmensch
könnte
ein
Heiliger
werden,
In
a
hospital
ward
on
the
Somme
In
einer
Krankenstation
an
der
Somme.
We
can
dive
into
distant
amoebas
Wir
können
in
ferne
Amöben
eintauchen,
Our
wings
could
melt
in
the
sun
Unsere
Flügel
könnten
in
der
Sonne
schmelzen.
I
can
shake,
I
can
move
Ich
kann
beben,
ich
kann
mich
bewegen,
But
I
can't
live
without
your
love
Aber
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
meine
Liebste.
I
can
break
over
you
Ich
kann
über
dir
zerbrechen,
But
I
can't
live
without
your
love
Aber
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
meine
Liebste.
Our
poet
Henry
Lawson,
he
named
them
Unser
Dichter
Henry
Lawson
nannte
sie,
The
lay
'em
out
brigade
Die
"Legt-sie-nieder"-Brigade.
Here
they
come,
there
they
go
Hier
kommen
sie,
da
gehen
sie.
Oh
great
God,
of
development
Oh
großer
Gott
der
Entwicklung,
Don't
really
know
you
yet
Ich
kenne
dich
noch
nicht
wirklich.
Coastline
hosed
down
washed
away
Die
Küstenlinie
abgespritzt,
weggespült,
Economics
now
there's
nothing
left
Wirtschaft,
jetzt
ist
nichts
mehr
übrig.
Tomorrow's
child
takes
concrete
footsteps
Das
Kind
von
morgen
macht
Schritte
aus
Beton,
And
they'll
drink
champagne
or
be
damned
Und
sie
werden
Champagner
trinken
oder
verdammt
sein.
And
the
storm
is
breaking
now
Und
der
Sturm
bricht
jetzt
los,
Yeah,
the
storm
is
breaking
now
Ja,
der
Sturm
bricht
jetzt
los,
Yes,
the
storm
is
crashing
down
Ja,
der
Sturm
kracht
nieder.
I
can
shake,
I
can
move
Ich
kann
beben,
ich
kann
mich
bewegen,
But
I
can't
live
without
your
love
Aber
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
meine
Liebste.
I
can
break
over
you
Ich
kann
über
dir
zerbrechen,
But
I
can't
live
without
your
love
Aber
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
meine
Liebste.
I
can
shake,
I
can
move
Ich
kann
beben,
ich
kann
mich
bewegen,
But
I
can't
live
without
your
love
Aber
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
meine
Liebste.
I
can
break
over
you
Ich
kann
über
dir
zerbrechen,
But
I
can't
live
without
your
love
Aber
ich
kann
nicht
ohne
deine
Liebe
leben,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Rotsey, Wayne Stevens, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.