Midnight Oil - Shakers and Movers - 2011 Remaster - traduction des paroles en allemand




Shakers and Movers - 2011 Remaster
Beweger und Schüttler - 2011 Remaster
Won't you come on down the line
Kommst du nicht die Linie entlang,
'Way from barren ground
Weg von ödem Land?
Harlot and the autocrat
Die Hure und der Autokrat,
Are they drivin' you further down
Treiben sie dich weiter hinunter?
The season's rhymes as they anchor me
Die Reime der Jahreszeiten verankern mich,
Against the raging tide
Gegen die rasende Flut.
Take you to the last wild place
Ich bringe dich zum letzten wilden Ort,
Skin and the stars they embrace
Haut und Sterne, die sie umarmen.
A caveman could a saint become
Ein Höhlenmensch könnte ein Heiliger werden,
In a hospital ward on the Somme
In einer Krankenstation an der Somme.
We can dive into distant amoebas
Wir können in ferne Amöben eintauchen,
Our wings could melt in the sun
Unsere Flügel könnten in der Sonne schmelzen.
I can shake, I can move
Ich kann beben, ich kann mich bewegen,
But I can't live without your love
Aber ich kann nicht ohne deine Liebe leben, meine Liebste.
I can break over you
Ich kann über dir zerbrechen,
But I can't live without your love
Aber ich kann nicht ohne deine Liebe leben, meine Liebste.
Our poet Henry Lawson, he named them
Unser Dichter Henry Lawson nannte sie,
The lay 'em out brigade
Die "Legt-sie-nieder"-Brigade.
Here they come, there they go
Hier kommen sie, da gehen sie.
Oh great God, of development
Oh großer Gott der Entwicklung,
Don't really know you yet
Ich kenne dich noch nicht wirklich.
Coastline hosed down washed away
Die Küstenlinie abgespritzt, weggespült,
Economics now there's nothing left
Wirtschaft, jetzt ist nichts mehr übrig.
Tomorrow's child takes concrete footsteps
Das Kind von morgen macht Schritte aus Beton,
And they'll drink champagne or be damned
Und sie werden Champagner trinken oder verdammt sein.
And the storm is breaking now
Und der Sturm bricht jetzt los,
Yeah, the storm is breaking now
Ja, der Sturm bricht jetzt los,
Yes, the storm is crashing down
Ja, der Sturm kracht nieder.
I can shake, I can move
Ich kann beben, ich kann mich bewegen,
But I can't live without your love
Aber ich kann nicht ohne deine Liebe leben, meine Liebste.
I can break over you
Ich kann über dir zerbrechen,
But I can't live without your love
Aber ich kann nicht ohne deine Liebe leben, meine Liebste.
I can shake, I can move
Ich kann beben, ich kann mich bewegen,
But I can't live without your love
Aber ich kann nicht ohne deine Liebe leben, meine Liebste.
I can break over you
Ich kann über dir zerbrechen,
But I can't live without your love
Aber ich kann nicht ohne deine Liebe leben, meine Liebste.





Writer(s): Martin Rotsey, Wayne Stevens, Peter Garrett, Robert Hirst, James Moginie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.