Paroles et traduction Midnight Oil - Stand in Line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
get
down,
getting
down,
so
much
money
in
the
ground
Опустись
пониже,
детка,
столько
деньжат
закопано
в
земле,
For
the
people
who
don't
deserve
it
now
А
людишки-то
эти
их
не
заслужили.
It's
a
circus
we're
the
clowns
as
the
giant
ones
disown
Цирк,
мы
клоуны
в
нем,
а
великаны
отказываются
признавать
Every
bit
of
something
we
call
home
Кусочек
того,
что
мы
зовем
домом.
Said
it's
a
pity
'bout
the
middle
class
Holden
mass
Говорят,
жаль
работяг
на
"Холденах",
We
get
a
bit
to
play
around
with
doesn't
really
matter
Нам
перепадает
малость
поразвлечься,
но
это
не
важно.
They
kid
us
with
their
dole,
kid
us
with
the
dope
Дурят
нас
пособием,
дурят
дурью,
But
generally
speaking,
nobody's
got
a
hope
А
вообще
говоря,
надежды
нет
ни
у
кого.
We're
playing
the
music
of
the
middle-aged
queens
Мы
играем
музыку
немолодых
королев,
Getting
fatter
and
fatter
and
splitting
their
jeans
Которые
жиреют,
жиреют,
и
рвут
на
себе
джинсы.
It's
all
the
same,
we're
out
in
the
cold
Все
то
же,
мы
на
холоде,
The
good
ones
died,
the
others
just
got
old
Хорошие
умерли,
остальные
просто
состарились.
Everything's
set,
everything's
fine
Все
устроено,
все
прекрасно,
You
just
got
to
stand
in
line
Тебе
только
и
нужно,
что
встать
в
очередь.
Oh
everything's
set,
everything's
fine
О,
все
устроено,
все
прекрасно,
You
just
got
to
stand
in
line
Тебе
только
и
нужно,
что
встать
в
очередь.
Getting
down,
getting
down,
we
have
to
make
it
now
Опускаемся,
опускаемся,
надо
делать
дело
сейчас,
Everybody's
beaten,
everybody's
down,
oh
everybody's
down
Все
побиты,
все
пали
духом,
о,
все
пали
духом.
So
goodbye
to
the
creeps
who
are
making
it
Так
что
прощайте,
уроды,
которые
наживаются
на
этом,
Goodbye
to
the
let
it
happen
stand
Прощайте,
те,
кто
плывет
по
течению.
I'm
moving
out
got
no
doubt
they've
forgettn
twist
'n'
shout
Я
ухожу,
не
сомневаясь,
они
забыли
про
"Твист
энд
Шаут",
They
never
ever
listen
to
the
man
Они
никогда
не
слушают
простого
человека.
(Moginie/Hirst/Rotsey/Garrett)
(Могини/Хирст/Ротси/Гарретт)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Hirst, Peter Garrett, James Moginie, Martin Rotsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.