Paroles et traduction Midnight Star - Dead End
There's
only
one
way
out
Есть
только
один
выход
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
Ooh,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
Hit
it
right
there
Сделай
это
прямо
здесь
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
Ooh,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да,
да
I
often
wonder
how
it
happened
Я
часто
задаюсь
вопросом,
как
это
произошло
Was
it
the
foggy
nights
that
nearly
blew
my
mind?
Были
ли
это
туманные
ночи,
которые
чуть
не
свели
меня
с
ума?
They
said
this
love
should
be
forgotten
Они
сказали,
что
эту
любовь
следует
забыть
But
like
a
fool
I
tried
my
best
to
make
it
right
Но,
как
дурак,
я
изо
всех
сил
старался
все
исправить
I
can
see
so
clearly
right
now
Я
так
ясно
вижу
прямо
сейчас
Every
tear
I
cry,
you
tell
another
lie
С
каждой
выплаканной
мной
слезой
ты
говоришь
очередную
ложь
It
seems
I've
taken
bad
direction
Кажется,
я
выбрал
неверное
направление
But
now
I
see
the
sign,
no
place
to
turn
around
Но
теперь
я
вижу
знак,
сворачивать
некуда
It's
a
dead
end:
end
of
the
road
Это
тупик:
конец
дороги
I
had
enough
I
got
to
let
you
go
С
меня
хватит,
я
должен
отпустить
тебя
Dead
end:
end
of
the
road
Тупик:
конец
пути
I'm
packing
up
'cause
I
can't
take
no
more,
no
Я
собираю
вещи,
потому
что
больше
не
могу,
нет
I
just
keep
running
round
in
circles
Я
просто
продолжаю
бегать
по
кругу
Sometimes
I
can't
decide,
maybe
I'm
running
hot
Иногда
я
не
могу
определиться,
может
быть,
мне
становится
жарко
'Cause
there's
no
road
I
haven't
taken
Потому
что
нет
дороги,
по
которой
я
бы
не
пошел
Down
highway
99,
you've
gone
to
far
this
time,
yeah
По
шоссе
99,
на
этот
раз
ты
зашел
слишком
далеко,
да
If
you
believe
I'm
coming
right
back
Если
ты
веришь,
что
я
скоро
вернусь
Take
if
off
your
mind
'cause
I
ain't
got
the
time
Выброси
это
из
головы,
потому
что
у
меня
нет
времени
I'm
just
a
woman
in
love
and,
baby,
Я
просто
влюбленная
женщина,
и,
детка,
Why
must
you
be
so
blind?
Почему
ты
должен
быть
таким
слепым?
We
reached
the
borderline,
yeah
Мы
достигли
границы,
да
It's
a
dead
end:
end
of
the
road
Это
тупик:
конец
пути
I
had
enough
I
got
to
let
you
go
С
меня
хватит,
я
должен
отпустить
тебя
Dead
end:
end
of
the
road
Тупик:
конец
пути
I'm
packing
up
'cause
I
can't
take
no
more
Я
собираю
вещи,
потому
что
больше
не
могу
этого
выносить
(Outside
this,
there's
only
one
way
out)
(За
пределами
этого
есть
только
один
выход)
(There's
only
one
way
out)
(Есть
только
один
выход)
Hello,
we
ended
at
the
end
of
the
road
Привет,
мы
расстались
в
конце
пути
I'm
setting
up
my
mind
already
ready
to
go
Я
настраиваю
свой
разум,
уже
готовый
отправиться
в
путь
I
never
claimed
to
be
naive
Я
никогда
не
утверждал,
что
я
наивен
But
before
I
knew
it,
it
happened
to
me
Но
прежде,
чем
я
осознал
это,
это
случилось
со
мной
I've
been
your
lover,
I
can't
recover
Я
был
твоим
любовником,
я
не
могу
оправиться
I'm
gonna
show
you
that
I'm
like
no
other
Я
собираюсь
показать
тебе,
что
я
не
похож
ни
на
кого
другого
'Cause
the
only
way
out
of
this
love
affair
Потому
что
единственный
выход
из
этой
любовной
интриги
Is
to
face
the
music
if
you
dare
- Встретиться
лицом
к
лицу
с
музыкой,
если
осмелишься
Oh,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
Ooh,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да
After
I
found
out
that
you
were
cheating
После
того,
как
я
узнала,
что
ты
мне
изменяешь
I
thought
that
I'd
go
crazy
Я
думала,
что
сойду
с
ума
Over
and
over,
you
said
you
need
me
Снова
и
снова
ты
говорила,
что
я
нужна
тебе
Why'd
you
lie
to
me,
baby?
Зачем
ты
лгала
мне,
детка?
Now
that
the
pain
and
the
hurt's
all
over
Теперь,
когда
боль
и
обида
позади
I'm
on
the
freeway
Я
на
автостраде
Sorry
I
bothered
to
try
to
love
you
Прости,
что
потрудился
попытаться
полюбить
тебя
Had
to
learn
it
the
hard
way
it's
a
Пришлось
усвоить
это
на
собственном
горьком
опыте,
это
Dead
end:
end
of
the
road
Тупик:
конец
пути
I
had
enough
I
got
to
let
you
go
С
меня
хватит,
я
должен
отпустить
тебя
Dead
end:
end
of
the
road
Тупик:
конец
пути
I'm
packing
up
'cause
I
can't
take
no
more
Я
собираю
вещи,
потому
что
больше
не
могу
терпеть
Dead
end:
end
of
the
road
Тупик:
конец
пути
I
had
enough
I
got
to
let
you
go
С
меня
было
достаточно,
я
должен
отпустить
тебя
Dead
end:
end
of
the
road
Тупик:
конец
пути
I'm
packing
up
'cause
I
can't
take
no
more,
no
Я
собираю
вещи,
потому
что
больше
не
могу,
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Watson, Calloway, Lipscomb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.