Midnight Star - Dead End - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Midnight Star - Dead End




There's only one way out
Есть только один выход
Oh, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да
Ooh, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да
Hit it right there
Сделай это прямо здесь
Oh, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да
Ooh, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да, да
Ooh...
Ух...
I often wonder how it happened
Я часто задаюсь вопросом, как это произошло
Was it the foggy nights that nearly blew my mind?
Были ли это туманные ночи, которые чуть не свели меня с ума?
They said this love should be forgotten
Они сказали, что эту любовь следует забыть
But like a fool I tried my best to make it right
Но, как дурак, я изо всех сил старался все исправить
I can see so clearly right now
Я так ясно вижу прямо сейчас
Every tear I cry, you tell another lie
С каждой выплаканной мной слезой ты говоришь очередную ложь
It seems I've taken bad direction
Кажется, я выбрал неверное направление
But now I see the sign, no place to turn around
Но теперь я вижу знак, сворачивать некуда
It's a dead end: end of the road
Это тупик: конец дороги
I had enough I got to let you go
С меня хватит, я должен отпустить тебя
Dead end: end of the road
Тупик: конец пути
I'm packing up 'cause I can't take no more, no
Я собираю вещи, потому что больше не могу, нет
I just keep running round in circles
Я просто продолжаю бегать по кругу
Sometimes I can't decide, maybe I'm running hot
Иногда я не могу определиться, может быть, мне становится жарко
'Cause there's no road I haven't taken
Потому что нет дороги, по которой я бы не пошел
Down highway 99, you've gone to far this time, yeah
По шоссе 99, на этот раз ты зашел слишком далеко, да
If you believe I'm coming right back
Если ты веришь, что я скоро вернусь
Take if off your mind 'cause I ain't got the time
Выброси это из головы, потому что у меня нет времени
I'm just a woman in love and, baby,
Я просто влюбленная женщина, и, детка,
Why must you be so blind?
Почему ты должен быть таким слепым?
We reached the borderline, yeah
Мы достигли границы, да
It's a dead end: end of the road
Это тупик: конец пути
I had enough I got to let you go
С меня хватит, я должен отпустить тебя
Dead end: end of the road
Тупик: конец пути
I'm packing up 'cause I can't take no more
Я собираю вещи, потому что больше не могу этого выносить
(Outside this, there's only one way out)
(За пределами этого есть только один выход)
(There's only one way out)
(Есть только один выход)
Hello, we ended at the end of the road
Привет, мы расстались в конце пути
I'm setting up my mind already ready to go
Я настраиваю свой разум, уже готовый отправиться в путь
I never claimed to be naive
Я никогда не утверждал, что я наивен
But before I knew it, it happened to me
Но прежде, чем я осознал это, это случилось со мной
I've been your lover, I can't recover
Я был твоим любовником, я не могу оправиться
I'm gonna show you that I'm like no other
Я собираюсь показать тебе, что я не похож ни на кого другого
'Cause the only way out of this love affair
Потому что единственный выход из этой любовной интриги
Is to face the music if you dare
- Встретиться лицом к лицу с музыкой, если осмелишься
Oh, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да
Ooh, yeah, yeah, yeah
О, да, да, да
Ooh...
Ух...
Oh, whoa
О, вау
After I found out that you were cheating
После того, как я узнала, что ты мне изменяешь
I thought that I'd go crazy
Я думала, что сойду с ума
Over and over, you said you need me
Снова и снова ты говорила, что я нужна тебе
Why'd you lie to me, baby?
Зачем ты лгала мне, детка?
Now that the pain and the hurt's all over
Теперь, когда боль и обида позади
I'm on the freeway
Я на автостраде
Sorry I bothered to try to love you
Прости, что потрудился попытаться полюбить тебя
Had to learn it the hard way it's a
Пришлось усвоить это на собственном горьком опыте, это
Dead end: end of the road
Тупик: конец пути
I had enough I got to let you go
С меня хватит, я должен отпустить тебя
Dead end: end of the road
Тупик: конец пути
I'm packing up 'cause I can't take no more
Я собираю вещи, потому что больше не могу терпеть
Dead end: end of the road
Тупик: конец пути
I had enough I got to let you go
С меня было достаточно, я должен отпустить тебя
Dead end: end of the road
Тупик: конец пути
I'm packing up 'cause I can't take no more, no
Я собираю вещи, потому что больше не могу, нет





Writer(s): Watson, Calloway, Lipscomb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.