Paroles et traduction Mido - Quartiere
I
ragazzi
del
mio
quartiere
Пацаны
с
моего
района
Li
ho
visti
nascere
Я
видел
их
рождение
Coi
loro
musi
da
lavare
С
их
лицами,
требующими
умывания
Li
ho
visti
crescere
Я
видел
их
взросление
E
i
pantaloni
sopra
il
ginocchio
И
штаны,
что
выше
колен
E
le
scarpe
quelle
buone
И
отличные
туфли
Non
gridare
che
li'
c'e'
quel
vecchio
Не
кричи,
там
тот
старик
Che
c'ha
bucato
gia'
un
pallone
Который
уже
пробил
футбольный
мяч
I
ragazzi
del
mio
quartiere
Пацаны
с
моего
района
Li
ho
visti
nascere
Я
видел
их
рождение
E
con
i
calci
nel
sedere
Пинаю
их
и
ругаю
Li
ho
visti
crescere
Я
видел
их
взросление
C'e'
tua
madre
che
ti
sta
cercando
Твоя
мать
тебя
ищет
Se
ti
prende
t'ammazza
Если
схватит,
убьет
Per
quanto
ti
ama
От
любви
C'e'
tua
madre
che
sta
piangendo
Твоя
мать
плачет
Che
tuo
padre
ha
bevuto
Твой
отец
выпил
E
quando
beve
mena
А
когда
он
пьян,
бесится
E'
giu'
al
portone
che
si
sta
dannando
Он
у
дверей
и
клянется
Che
tua
sorella
non
è
tornata
Что
твоя
сестра
не
вернулась
E
com'e'
bella
И
как
она
красива
Peccato
ch'e'
fidanzata
Жаль,
что
она
связана
Quando
diventero'
grande
Когда
я
вырасту
Saro'
famoso
saro'
pieno
di
grana
Я
буду
знаменитым,
буду
богатым
Tornero'
qui
nel
mio
quartiere
Вернусь
сюда,
в
свой
район
Con
una
macchina
americana
С
американской
машиной
Comprero'
fiori
per
tutti
quanti
Куплю
цветы
для
всех
вас
Scenderemo
in
strada
come
a
carnevale
Спустимся
на
улицу,
как
на
карнавал
Ed
un
anello
pieno
di
brillanti
И
кольцо,
полное
бриллиантов
Che
a
tua
sorella
me
la
voglio
sposare
Чтобы
твою
сестру
я
захотел
жениться
I
ragazzi
del
mio
quartiere
Пацаны
с
моего
района
Sanno
combattere
Знают,
как
драться
Hanno
imparato
a
non
avere
Они
научились
не
иметь
Niente
da
perdere
Нечего
терять
E
stacci
attento
al
cappotto
di
lana
И
следите
за
шерстяным
пальто
T'avevo
detto
di
non
sudare
Я
же
говорил
тебе,
чтобы
ты
не
потел
Certo
i
grandi
pero'
che
fortuna
Конечно,
старшие,
как
им
повезло
Non
vanno
a
scuola
ma
a
lavorare
Они
не
ходят
в
школу,
а
работают
C'e'
qualcuno
che
sta
partendo
Кто-то
уезжает
Ha
una
foto
e
un
cappello
У
него
есть
фотография
и
шляпа
E
vent'anni
da
fare
И
двадцать
лет,
чтобы
сделать
C'e'
una
donna
che
sta
pregando
Женщина
молится
Di
vederlo
in
licenza
Чтобы
увидеть
его
в
увольнении
Per
poterlo
abbracciare
Чтобы
его
обнять
C'e'
tua
sorella
la
sento
che
canta
Твоя
мама
поет
Quando
porta
in
terrazza
Когда
она
приносит
терассу
I
panni
ad
asciugare
Белье
для
сушки
Starei
la
vita
Я
бы
прожил
жизнь
Nascosto
in
silenzio
a
guardare
Скрываясь
в
тишине
и
наблюдая
Quando
diventero'
grande
Когда
я
вырасту
Faro'
il
giro
del
mondo
con
un
aereoplano
Я
объеду
весь
мир
на
самолете
Passero'
sopra
il
mio
quartiere
Я
пролечу
над
своим
районом
Salutandolo
con
la
mano
Приветствует
его
рукой
Gettero'
fiori
per
tutti
quanti
Я
брошу
цветы
всем
вам
E
per
i
bambini
panna
da
montare
А
для
детей
взбитые
сливки
Ed
un
vagone
di
confetti
bianchi
И
вагон
белых
конфет
Che
a
tua
sorella
me
la
voglio
sposare...
Чтобы
твою
сестру
я
захотел
жениться...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.