Mido - Quartiere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mido - Quartiere




Quartiere
Район
I ragazzi del mio quartiere
Пацаны с моего района
Li ho visti nascere
Я видел их рождение
Coi loro musi da lavare
С их лицами, требующими умывания
Li ho visti crescere
Я видел их взросление
E i pantaloni sopra il ginocchio
И штаны, что выше колен
E le scarpe quelle buone
И отличные туфли
Non gridare che li' c'e' quel vecchio
Не кричи, там тот старик
Che c'ha bucato gia' un pallone
Который уже пробил футбольный мяч
I ragazzi del mio quartiere
Пацаны с моего района
Li ho visti nascere
Я видел их рождение
E con i calci nel sedere
Пинаю их и ругаю
Li ho visti crescere
Я видел их взросление
Crescere
Взросление
C'e' tua madre che ti sta cercando
Твоя мать тебя ищет
Se ti prende t'ammazza
Если схватит, убьет
Per quanto ti ama
От любви
C'e' tua madre che sta piangendo
Твоя мать плачет
Che tuo padre ha bevuto
Твой отец выпил
E quando beve mena
А когда он пьян, бесится
E' giu' al portone che si sta dannando
Он у дверей и клянется
Che tua sorella non è tornata
Что твоя сестра не вернулась
E com'e' bella
И как она красива
Peccato ch'e' fidanzata
Жаль, что она связана
Quando diventero' grande
Когда я вырасту
Saro' famoso saro' pieno di grana
Я буду знаменитым, буду богатым
Tornero' qui nel mio quartiere
Вернусь сюда, в свой район
Con una macchina americana
С американской машиной
Comprero' fiori per tutti quanti
Куплю цветы для всех вас
Scenderemo in strada come a carnevale
Спустимся на улицу, как на карнавал
Ed un anello pieno di brillanti
И кольцо, полное бриллиантов
Che a tua sorella me la voglio sposare
Чтобы твою сестру я захотел жениться
I ragazzi del mio quartiere
Пацаны с моего района
Sanno combattere
Знают, как драться
Hanno imparato a non avere
Они научились не иметь
Niente da perdere
Нечего терять
E stacci attento al cappotto di lana
И следите за шерстяным пальто
T'avevo detto di non sudare
Я же говорил тебе, чтобы ты не потел
Certo i grandi pero' che fortuna
Конечно, старшие, как им повезло
Non vanno a scuola ma a lavorare
Они не ходят в школу, а работают
C'e' qualcuno che sta partendo
Кто-то уезжает
Ha una foto e un cappello
У него есть фотография и шляпа
E vent'anni da fare
И двадцать лет, чтобы сделать
C'e' una donna che sta pregando
Женщина молится
Di vederlo in licenza
Чтобы увидеть его в увольнении
Per poterlo abbracciare
Чтобы его обнять
C'e' tua sorella la sento che canta
Твоя мама поет
Quando porta in terrazza
Когда она приносит терассу
I panni ad asciugare
Белье для сушки
Starei la vita
Я бы прожил жизнь
Nascosto in silenzio a guardare
Скрываясь в тишине и наблюдая
Quando diventero' grande
Когда я вырасту
Faro' il giro del mondo con un aereoplano
Я объеду весь мир на самолете
Passero' sopra il mio quartiere
Я пролечу над своим районом
Salutandolo con la mano
Приветствует его рукой
Gettero' fiori per tutti quanti
Я брошу цветы всем вам
E per i bambini panna da montare
А для детей взбитые сливки
Ed un vagone di confetti bianchi
И вагон белых конфет
Che a tua sorella me la voglio sposare...
Чтобы твою сестру я захотел жениться...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.