Midori Karashima - Inochino Uta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Midori Karashima - Inochino Uta




Inochino Uta
Song of Life
生きてゆくことの意味 問いかけるそのたびに
Every time I question the meaning of life,
胸をよぎる 愛しい人々のあたたかさ
I'm reminded of the warmth of my loved ones,
この星の片隅で めぐり会えた奇跡は
A miracle that we met in this corner of the universe,
どんな宝石よりも たいせつな宝物
More precious than any jewel.
泣きたい日もある 絶望に嘆く日も
There are days when I want to cry, days when I despair,
そんな時そばにいて 寄り添うあなたの影
But your presence beside me, your support,
二人で歌えば 懐かしくよみがえる
When we sing together, it brings back memories,
ふるさとの夕焼けの 優しいあのぬくもり
The gentle warmth of the sunset in my hometown.
本当にだいじなものは 隠れて見えない
Truly important things are hidden from sight,
ささやかすぎる日々の中に かけがえない喜びがある
Within the ordinary moments, there is immeasurable joy.
いつかは誰でも この星にさよならを
Someday, we all must bid farewell to this world,
する時が来るけれど 命は継がれてゆく
But life continues, passing on.
生まれてきたこと 育ててもらえたこと
To have been born, to have been raised,
出会ったこと 笑ったこと
To have met, to have laughed,
そのすべてにありがとう
For all of this, I am grateful.
この命にありがとう
For this life, I am grateful.





Writer(s): Takatsugu Muramatsu, Maria Yamashita (pka Miyabi)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.