Midori Karashima - Lullaby - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Midori Karashima - Lullaby




Lullaby
Lullaby
平和な一日を過ごすそれだけでいいのに
Would it be so bad to just spend our days in peace and quiet?
神様は心になぜ傷を与えるのだろう?
Why does God give us these painful wounds on our hearts?
痛みや憎しみがいつかやさしさに包まれ
When the pain and hatred are finally engulfed by kindness,
静かに泣きながら話せる日がきっとくるよ
We'll talk about it as we cry softly.
新しい哀しみに独り向かう時
When I'm all alone, facing these new sorrows,
もう何も、夢さえも、見たくないのなら
If there's nothing left to see, not even dreams, then
眠りよ 眠りよ 眠りなさい
Sleep, my love, sleep, my love, sleep now
春が来たら起こしてあげる
When spring comes, I'll wake you
枯れたと思った枝に咲く
The flowers will bloom on the branches you thought were dead
花の薫り 届けてあげる
And I'll bring you their fragrant embrace
私がどれくらいあなたを大好きだったか
I should have told you how much I loved you,
もっと言えばよかった
I should have said more
これが最後と知ってたら
If I knew this was the end
突然の哀しみに愛を疑う瞬間(とき)
In my sudden sorrow, I have moments when I doubt love.
出会うのも、待つことも、信じ疲れたら
If I'm tired of meeting people, waiting for them, and believing them,
眠りよ 眠りよ 眠りなさい
Sleep, my love, sleep, my love, sleep now
夏が来たら誘ってあげる
When summer comes, I'll entice you
強くて懐かしい風が吹く
With a wind that's strong and nostalgic
海に身体 還しに行こう
Let's go to the sea and feel our bodies become one again
眠りよ 眠りよ 眠りなさい
Sleep, my love, sleep, my love, sleep now
秋が来たら教えてあげる
When autumn comes, I'll show you
夕暮れ街並み つなぐ手が
The hands that connect us as we walk through the city streets at dusk.
マフラーより暖かいこと
They'll be warmer than any scarf
眠りよ 眠りよ 眠りなさい
Sleep, my love, sleep, my love, sleep now
冬が来て あなたは気付くの
When winter comes, you'll realize,
弱くて小さな私でも
That even I, who am weak and small,
何かひとつ、たったひとつ、伝えるため、生まれてきたと
Was born to tell you something, just one thing,





Writer(s): Midori Karashima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.