Midori Karashima - 雨の日 - ピアノ・ヴァージョン - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Midori Karashima - 雨の日 - ピアノ・ヴァージョン




雨の日 - ピアノ・ヴァージョン
Rainy Day - Piano Version
お寺の花子さんが
A flower girl at the temple
恋の種をまきました
Scattered love's seeds
芽がでて ふくらんで
They budded and bloomed,
花が咲いて 花が咲いて
And bloomed into flowers
羽がはえて 鳥になって
With wings, they became birds
あなたの心にとまれ
And flew to your heart.
雨降りの日は 心も濡れる
On a rainy day, my heart gets wet
休みの日だもん
It's a day off,
あなたに会いたい
And I want to see you
紫陽花の花 酔うように咲き
Hydrangeas bloom in drunken splendor
あなたの姿 見え隠れする
Your figure appears and disappears
「もういいかい?」「まあだ」
Are you ready yet? Not yet
「もういいね?」「まあだだよ」
Are you ready now? Not yet.
愛はいつでも
Love is always
あなたのメロディ
Your melody
とだえることのない永遠の泉
An eternal spring that never runs dry
あなたの心まで
To your heart
あとどれくらい...
How much longer...
どしゃぶりの中 登る石段
In the pouring rain, I climb the stone steps
紺色の傘 雨に溶けそう
My navy umbrella, melting in the rain
あなたのうちのポストの朱が
The red of your mailbox post
雨ににじんで ちぎり絵のよう
Blurs in the rain, like a collage
「もういいかい?」「まあだ」
Are you ready yet? Not yet
「もういいね?」「まあだだよ」
Are you ready now? Not yet.
雨降り花散って
Flowers scattered in the rain
やがて土に還る
Will eventually return to the soil
恋も時という雨に流されて
Love is swept away by the rain of time
あなたの心へと戻ってくるの...
And returns to your heart...
愛はいつでも
Love is always
あなたのメロディ
Your melody
とだえることのない永遠の泉
An eternal spring that never runs dry
あなたの心まで
To your heart
あとどれくらい...
How much longer...
お寺の花子さんが
A flower girl at the temple
恋の種をまきました
Scattered love's seeds
芽がでて ふくらんで
They budded and bloomed,
花が咲いて 花が咲いて
And bloomed into flowers
羽がはえて 鳥になって
With wings, they became birds
あなたの心にとまれ
And flew to your heart.





Writer(s): Midori Karashima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.