Mieke - De Oude Visser - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mieke - De Oude Visser




De Oude Visser
Старый рыбак
Een oude visser die zit nog op het strand
Старый рыбак все еще сидит на берегу
Hij maakt netten met de hand
Он плетет сети вручную
Voor de vissen in de zee
Для рыб в море
En in de verte daar klinkt gitaarmuziek
А вдалеке звучит гитарная музыка
Het maakt hem melancholiek
Она навевает ему меланхолию
Een herinnering neemt hem mee
Воспоминание уносит его
Naar een tijd dat hij sterk was en jong
В то время, когда он был сильным и молодым
En danste en nog zong
И танцевал, и пел
Met de meisjes op het plein
С девушками на площади
Een oude visser die zit nog op het strand
Старый рыбак все еще сидит на берегу
En af en toe dan beeft zijn hand
И иногда его рука дрожит
En zijn hart doet pijn
А сердце болит
Refr.:
Припев:
Want in de verte daar ligt de stad Athene
А вдалеке лежит город Афины
Waar hij eens geluk kon lenen
Где он когда-то обрел счастье
Maar dat is heel lang gelee
Но это было давно
Nu hij oud is kan hij alleen nog horen
Теперь, когда он стар, он может только слушать
Wat hij daar heeft verloren
О том, что он там потерял
Van zijn jeugd nam hij niks mee
Из своей юности он ничего не взял с собой
Hij heeft alleen nog de vissen en het water
У него остались только рыбы и вода
Een herinnering voor later
Воспоминания для будущего
Bij de schelpen op het strand
Среди ракушек на берегу
In zijn ogen is eenzaamheid gekomen
В его глазах появились одиночество и тоска
Toch kan hij alleen nog dromen
Но он может только мечтать
Van zijn mooie vaderland
О своей прекрасной родине
Een gure wind die jaagt nu op het strand
Резкий ветер гонит песок по берегу
Van zijn mooie oude land
Его прекрасной родины
Waar hij eens toch sterven moet
Где ему суждено умереть
Een bleke zon komt door de wolken heen
Бледное солнце проглядывает сквозь облака
Nu voelt hij zich alleen
Теперь он чувствует себя одиноким
Met het witte koude zand
На холодном белом песке
Niemand treurt er om een oude Griek
Никто не скорбит о старом греке
Ook niet als hij dood zou gaan
Даже если он умрет
Niemand blijft er even staan
Никто не остановится
Maar in Athene is een nieuwe zoon geboren
Но в Афинах родился новый сын
Aan de klokken kun je het horen
По колоколам можно это услышать
Iedereen blijft staan
Все остановились
Refr.(2x)
Припев (2x)





Writer(s): Pierre Kartner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.