Mieke - Dromenland - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mieke - Dromenland




Dromenland
Dreamland
Ik ken een heel mooi sprookjesland
I know a very beautiful fairy-tale land
(Is het ver, is het ver hier vandaan)
(Is it far, is it far away from here)
Er is altijd wat spannends aan de hand
There is always something exciting going on
(Zouden wij er naartoe kunnen gaan)
(Would we be able to go there)
Het ligt ergens heel ver over zee)
It lies somewhere very far across the sea)
(Is het soms in Amerika)
(Is it sometimes in America)
Klaas Vaak neemt jullie allemaal mee
Klaas Vaak takes you all with him
(Hoera hoera hoera)
(Hooray hooray hooray)
Zing me maar na
Just sing along with me
Refr.:
Chorus:
Dromenland is het kinderland
Dreamland is the children's land
Is het sprookjesland waar alle dieren als mensen
Is the fairy-tale land where all animals as humans
Zijn
Are
Dromenland wonder boven wonderland
Dreamland wonderland above all wonderlands
Oh wat is het fijn, voor groot en klein om hier te
Oh how wonderful, for big and small to
Zijn
Be here
Wie is het mooiste in dromenland
Who is the most beautiful in dreamland
(Vraag het spiegeltje maar aan de wand)
(Ask the mirror on the wall)
En wie knaagt er zo maar aan je huis
And who gnaws at your house like that
(Van je knibbel knebbel knabbel knuis)
(Of your nibble nibble nosy knead)
Wie slaapt er alweer honderd jaar
Who sleeps for another hundred years
(Met het mooie roosje in d'r haar)
(With the beautiful rose in her hair)
En wie is die reus met die kleine knaap
And who is that giant with that little boy
(Nou die staan toch mooi voor aap)
(Well they look pretty in front of a monkey)
Oh ik heb zo'n slaap
Oh I'm so sleepy
Refr.(2x)
Chorus(2x)
Wie heeft haar schoentje hier laten staan
Who left her shoe here
(Nou dat heeft Assepoester gedaan)
(Well that was Cinderella)
En wie zegt nog steeds dat niemand weet
And who still says that nobody knows
(Dat ie Repel-Repelsteeltje heet)
(That he is called Rumpelstiltskin)
De wolf, hij lust de geitjes graag
The wolf, he likes to eat the little goats
(Maar wat liggen ze toch zwaar op z'n maag)
(But how heavy they are on his stomach)
Maar van wie heeft hij de meeste pijn
But from whom does he have the most pain
(Nou dat zou van Roodkapje moeten zijn)
(Well that should be from Little Red Riding Hood)
Toe slaap maar fijn
Go on, sleep well
Refr.(2x)
Chorus(2x)





Writer(s): J. Griffioen, J. Ten Hoopen, R. Siegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.