Paroles et traduction Mieke - Zomaar Een Dag in September
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zomaar Een Dag in September
Just a Day in September
Dromerig
vliegt
er
een
meeuw
over
't
water,
ik
denk
aan
A
seagull
flies
dreamily
over
the
water,
I
think
of
'T
Lijkt
wel
een
eeuw,
hoe
zal
het
zijn
It
seems
like
a
century,
how
will
it
be
'T
Is
stil,
stil
in
de
stad
maar
in
m'n
dromen
gaat
It's
quiet,
quiet
in
the
city
but
in
my
dreams
Alles
komen
Everything
comes
Maar
hoe
en
wat
is
een
geheim
But
how
and
what
is
a
secret
Zomaar
een
dag
in
September
Just
a
day
in
September
Zomaar
een
dag
aan
't
water
Just
a
day
by
the
water
Zomaar
een
dag
in
September
Just
a
day
in
September
Zomaar
een
droom,
't
is
voor
later
Just
a
dream,
it's
for
later
Kinderlijk,
zonder
geduld,
wie
zal
ik
trouwen
Childish,
without
patience,
who
will
I
marry
Om
van
te
houden,
wensen
vervuld
To
love,
wishes
fulfilled
Daar
vliegt
een
meeuw
There
flies
a
seagull
De
zon
brandt
op
m'n
huid,
ik
kan
niet
wachten
The
sun
burns
on
my
skin,
I
can't
wait
Ik
droom
in
gedachten,
zonder
geluid
I
dream
in
my
thoughts,
without
sound
'T
Lijkt
wel
een
eeuw
It
seems
like
a
century
Bladeren
vallen
omlaag
Leaves
fall
down
Ik
ben
aan
't
dromen,
wat
er
gaat
komen
I'm
dreaming,
what
will
come
Misschien
nog
vandaag,
misschien
nog
dit
uur
Maybe
today,
maybe
this
hour
Dromerig
vliegt
nog
die
meeuw
over
't
water
A
seagull
still
flies
dreamily
over
the
water
Ik
denk
nog
aan
later,
't
lijkt
wel
een
eeuw
I
still
think
of
later,
it
seems
like
a
century
Dromen
zijn
duur
Dreams
are
expensive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Petrus A L Kartner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.