Paroles et traduction Mietta - Baciami Adesso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baciami Adesso
Kiss Me Now
Io
ti
ho
fatto
tutto
col
mio
amore
I
did
everything
to
you
with
my
love
Tu
col
tuo
mi
hai
fatto
disperare
With
yours
you
made
me
despair
Ma
lo
senti,
canto,
e
quante
volte
solitudine
è
cantare?
But
do
you
hear
it?
I
sing
because
being
lonely
is
often
like
singing?
Sento
la
mia
voce
e
non
la
tua
I
hear
my
voice
and
not
yours
All'orecchio
e
sulla
bocca
mia
In
my
ear
and
on
my
mouth
Come
mi
dicevi
quando
avevi
il
cuore
in
gola
innamorato,
eh
Like
you
told
me,
when
you
had
heartache,
eh
E
baciami
adesso
And
kiss
me
now
E
dimmelo
spesso
se
And
tell
me
often
if
L'amore
è
perplesso,
ma
perché?
Perché?
Love
is
perplexed,
but
why?
Why?
E
baciami
adesso
And
kiss
me
now
L'amore
è
sospeso
ma
Love
is
suspended,
but
Tu
baciami
adesso
e
poi
vedrai,
vedrai
You
kiss
me
now
and
then
you'll
see,
you'll
see
Come
in
pieno
giorno,
in
pieno
viso
Like
in
broad
daylight,
straight
in
the
face
Come
in
piena
notte
che
dormivo
Like
in
the
middle
of
the
night
when
I
was
sleeping
Come
a
tradimento
se
di
spalle
sulla
schiena
ti
sentivo
Like
a
betrayal,
when
I
felt
you
on
my
back
Come
dal
rancore
e
dall'addio
Like
from
resentment
and
goodbye
E
dal
pianto
e
dal
perdono
mio
And
from
my
tears
and
forgiveness
Che
non
serve
a
niente
se
talmente
imperdonabile
è
l'amore
That
was
useless,
if
love
is
so
unforgivable
E
baciami
adesso
And
kiss
me
now
E
dimmelo
spesso
se
And
tell
me
often
if
L'amore
è
perplesso
ma
perché?
Perché?
Love
is
perplexed,
but
why?
Why?
E
baciami
adesso
And
kiss
me
now
L'amore
è
sospeso
ma
Love
is
suspended,
but
Tu
baciami
adesso
e
poi
vedrai,
vedrai
You
kiss
me
now
and
then
you'll
see,
you'll
see
E
se
non
mi
senti,
se
non
ci
sei
And
if
you
can't
hear
me,
if
you're
not
there
O
non
lo
fai
adesso
Or
you
don't
do
it
now
Per
sempre
con
me
sarà
mai
It
will
never
be
with
me
forever
Tu
baciami
adesso
e
poi
vedrai,
vedrai
You
kiss
me
now
and
then
you'll
see,
you'll
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico Nigiotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.