Paroles et traduction Mietta - Ecco perché
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche
se
mi
nevicasse
sul
cuore
Даже
если
бы
на
мое
сердце
падал
снег,
Non
sentirei
niente
Я
бы
ничего
не
чувствовала.
Il
mio
cuore
è
freddo
più
della
neve
Мое
сердце
холоднее
снега
Da
quando
tu
sei
andato
via
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Anche
se
mi
piovesse
sugli
occhi
Даже
если
бы
на
мои
глаза
лил
дождь,
Non
sentirei
niente
Я
бы
ничего
не
чувствовала.
I
miei
occhi
sono
gonfi
di
pioggia
Мои
глаза
опухли
от
слез
Da
quando
tu
sei
partito
С
тех
пор,
как
ты
ушел.
Ecco
perché
non
respiro
Вот
почему
я
не
дышу,
Io
senza
te
mi
dispero
Без
тебя
я
в
отчаянии.
Ecco
perché
non
lavoro
Вот
почему
я
не
работаю
E
perché
non
mi
vedo
И
почему
я
не
вижу
себя.
Ecco
perché
non
sorrido
Вот
почему
я
не
улыбаюсь
E
perché
a
volte
prego
И
почему
иногда
молюсь.
Ecco
perché
non
ci
provo
Вот
почему
я
не
пытаюсь,
Perché
ti
chiedo
se
c'è
Потому
что
я
спрашиваю,
есть
ли,
Se
ci
sarà
una
possibilità
Будет
ли
хоть
какая-то
возможность,
Che
tu
per
me
ritorni
qua
Что
ты
вернешься
ко
мне.
E
anche
se
mi
bruciassi
И
даже
если
бы
я
горела,
Col
fuoco
non
sentirei
niente
Я
бы
не
чувствовала
огня.
Sono
quasi
insensibile
a
tutto
Я
почти
ко
всему
бесчувственна
Da
quando
sei
sparito
С
тех
пор,
как
ты
исчез.
Ecco
perché
non
respiro
Вот
почему
я
не
дышу,
Io
senza
te
mi
dispero
Без
тебя
я
в
отчаянии.
Ecco
perché
non
lavoro
Вот
почему
я
не
работаю
E
perché
non
mi
vedo
И
почему
я
не
вижу
себя.
Ecco
perché
non
sorrido
Вот
почему
я
не
улыбаюсь
E
perché
a
volte
prego
И
почему
иногда
молюсь.
Ecco
perché
non
mi
muovo
Вот
почему
я
не
двигаюсь,
Perché
mi
chiedo
se
c'è
Потому
что
я
спрашиваю,
есть
ли,
Se
ci
sarà
una
possibilità
Будет
ли
хоть
какая-то
возможность,
Di
vivere
questa
realtà
Прожить
эту
реальность.
Ecco
perché
non
sorrido
Вот
почему
я
не
улыбаюсь
E
perché
a
volte
prego
И
почему
иногда
молюсь.
Ecco
perché
non
mi
muovo
Вот
почему
я
не
двигаюсь,
Perché
mi
chiedo
se
c'è
Потому
что
я
спрашиваю,
есть
ли,
Se
ci
sarà
una
possibilità
Будет
ли
хоть
какая-то
возможность,
Di
vivere
questa
realtà
Прожить
эту
реальность.
Anche
se
mi
nevicasse
sul
cuore
Даже
если
бы
на
мое
сердце
падал
снег,
Non
sentirei
niente
Я
бы
ничего
не
чувствовала.
Anche
se
mi
piovesse
sugli
occhi
Даже
если
бы
на
мои
глаза
лил
дождь,
Non
cambierebbe
niente
Ничего
бы
не
изменилось.
Anche
se
mi
bruciassi
nel
fuoco
Даже
если
бы
я
горела
в
огне,
Non
sentirei
niente
Я
бы
ничего
не
чувствовала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grandi Saverio
Album
Due Soli
date de sortie
05-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.