Mietta - Milano Bergamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mietta - Milano Bergamo




Milano Bergamo
Milan Bergamo
Quando mi chiedi che cosa ne penso
Whenever you ask me how I feel
Ma in testa hai soltanto un monologo
You're only thinking about yourself
Quando mi dici che adesso mi ascolti
When you tell me you're now listening
Ma poi guardi sempre il telefono...
But always keep looking at your cell phone...
Eh ma non ti ricordi niente te?
Don't you remember anything at all?
Lo ripeto cento volte sul divano
I keep telling you over and over again on the couch
Ma con la valigia già pronta per Milano Bergamo
With the suitcase on the ready for Milan Bergamo
E parte un altro monologo
And another monologue begins
E parte un altro monologo...
And another monologue begins...
Ma ci dobbiamo toccare
But we need to touch
E non parlarne più
And not talk about it
Se fare ancora l'amore
Whether or not we still make love
Ma dalla vita in giù
But from the waist down
A volte basta partire
Sometimes to leave is enough
Per non amarsi più
To not love each other anymore
E fare tutte le cose che ami di più...
And do all those things you love the most...
Di più di più di più di più di più
More, more, more, more, more
Di più di più di più di più di più
More, more, more, more, more
Te lo ricordi quell'ultimo viaggio
Do you remember that last trip
Dove ti sei sentito libero?
Where you felt at liberty?
L' ultima volta che ti sei fermato a contare i cerchi di un albero?
The last time you stopped to count the rings on a tree?
E non ti piace quasi niente
And you like almost nothing at all
fuori c'è chi si diverte
Out there are others who are having fun
Nella tua macchina c'è già una valigia
In your car there's already a suitcase
Già pronta per Milano Bergamo
Ready for Milan Bergamo
Succede tutto in un attimo
It all happens in a second
Ma ci dobbiamo toccare
But we need to touch
E non parlarne più
And not talk about it
Se fare ancora l'amore
Whether or not we still make love
Ma dalla vita in giù
But from the waist down
A volte basta partire
Sometimes to leave is enough
Per non amarsi più
To not love each other anymore
E fare tutte le cose che ami di più...
And do all those things you love the most...
Di più di più di più di più di più
More, more, more, more, more
Di più di più di più di più di più
More, more, more, more, more
Il cinese giù all'angolo
The Chinese downstairs
Ha un sorriso più grande
Has a smile that's wider
Di quello che fischia l'arbitro
Than what the referee whistles
Non gli frega niente
He doesn't give a damn
E non ti sembra bellissimo?
And doesn't that seem beautiful?
Ma ci dobbiamo toccare
But we need to touch
E non parlarne più
And not talk about it
Se fare ancora l'amore
Whether or not we still make love
O non ci riesci più
Or we are unable to any more
A volte basta partire
Sometimes to leave is enough
E non odiarsi più
To not hate each other anymore
E fare tutte le cose che ami di più...
And do all those things you love the most...
Di più di più di più di più...
More, more, more, more...
Di più di più di più di più...
More, more, more, more...
Di più
More






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.