Mietta - Senza Di Te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mietta - Senza Di Te




Senza Di Te
Без тебя
Senza di te sono una nota stonata
Без тебя я фальшивая нота,
E maledico il giorno che mi hai baciata
И проклинаю день, когда ты меня поцеловал.
E vado giù come una macchina a folle
И качусь вниз, как машина на нейтральной,
È inevitabile, non credo più alle stelle
Это неизбежно, я больше не верю в звезды.
Così ti cerco nel mio letto disfatto
Так я ищу тебя в моей неубранной постели,
Potevi perlomeno scrivere un biglietto
Мог бы хотя бы записку оставить.
C'è ancora il tuo profumo dentro la mia stanza
В моей комнате всё ещё твой запах,
Una cravatta, un dopobarba, un yogurt alla frutta
Галстук, лосьон после бритья, фруктовый йогурт.
Ma tu dove sei?
Но где ты?
Adesso dove sei?
Сейчас где ты?
Magari in Messico, in Irlanda o in Sudamerica
Может быть, в Мексике, Ирландии или Южной Америке,
Partito con il primo aereo per l'Australia
Улетел первым рейсом в Австралию.
L'amore è bello ma è una situazione instabile
Любовь прекрасна, но это нестабильная ситуация,
Che senza te diventa tutto più difficile
Которая без тебя становится всё сложнее.
Così mi giro e mi rigiro nel salone
Так я кручусь и верчусь по гостиной,
Stendo la testa, accendo la televisione
Включаю телевизор, бездумно смотрю.
Ma senza te mi accorgo che va tutto male
Но без тебя я понимаю, что всё плохо,
E rischio di raggiungere uno stato vegetale
И рискую превратиться в растение.
E la vivi solo se
И живешь только если...
Adesso dove sei?
Сейчас где ты?
Sono qui e vivo senza di te
Я здесь и живу без тебя.
Senza di te in questo mondo perso e così finto
Без тебя в этом потерянном и таком фальшивом мире.
E vivo senza di te
И живу без тебя.
Senza di te
Без тебя.
Con tutte le zanzare sul soffitto
Со всеми комарами на потолке.
Ma adesso è tardi e voglio andarmene lontano
Но сейчас поздно, и я хочу уйти далеко,
In questo mio naufragio metropolitano
В моём городском кораблекрушении.
Pensare che alla fine forse era destino
Думать, что, в конце концов, возможно, это была судьба,
E camminare per chilometri fino al mattino
И идти километры до утра.
Cerco di sopportare la mia solitudine
Пытаюсь справиться со своим одиночеством,
Speriamo almeno che ci faccia l'abitudine
Надеюсь, хоть к нему привыкну.
Ma mentre scendo per le scale una carezza
Но когда я спускаюсь по лестнице, чье-то прикосновение...
Amore mio, sei ritornato, sei la mia salvezza
Любимый, ты вернулся, ты моё спасение.
E la vivi solo se
И живешь только если...
Adesso dove sei?
Сейчас где ты?
Sono qui e vivo senza di te
Я здесь и живу без тебя.
Senza di te in questo mondo perso e così finto
Без тебя в этом потерянном и таком фальшивом мире.
E vivo senza di te
И живу без тебя.
Senza di te
Без тебя.
E con tutte le zanzare sul soffitto
И со всеми комарами на потолке.
Senza di te sono una nota stonata
Без тебя я фальшивая нота,
E maledico il giorno che mi hai baciata
И проклинаю день, когда ты меня поцеловал.
E vado giù come una macchina a folle
И качусь вниз, как машина на нейтральной,
È inevitabile, non credo più alle stelle
Это неизбежно, я больше не верю в звезды.





Writer(s): Simone Cristicchi, Davide Pettirossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.