Mietta - Un Uomo Per Cui Ucciderei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mietta - Un Uomo Per Cui Ucciderei




Un Uomo Per Cui Ucciderei
A Man for Whom I Would Kill
È strano ma sembra che tutto sia andato perso
It's strange but it seems like everything's been lost
Questa situazione non era mia intenzione
This situation was not my intention
Ora che sento il peso di un universo
Now I feel the weight of a universe
Anche se in espansione, senza una direzione
Although expanding, without a direction
Lo affronto come un gioco
I face it as a game
Ma di questo universo ogni giorno tasto il vuoto
But of this universe every day I feel the void
E i miei pensieri si fermano se penso a te
And my thoughts stop if I think of you
Cerco un motivo per cui poterti odiare
I look for a reason why I could hate you
Finalmente poter scrollare
To finally be able to shake off
Il tuo ricordo addosso mi fa male
The memory of you on me hurts
La tristezza accompagna la nostalgia
Sadness accompanies nostalgia
Mi vuoi convincere che la colpa sia mia
You want to convince me that the fault is mine
Ora che il gioco è finito
Now that the game is over
Non so se hai capito
I don't know if you understood
Tu mi hai tradito
You betrayed me
Per me tu non sei mai esistito
To me you never existed
Non vali neanche come amico
You're not even worth being a friend
Tu sei l'uomo per cui morirei
You are the man I would die for
Tu sei l'uomo per cui ucciderei
You are the man I would kill for
Tu sei l'uomo che vorrei avere a fianco a me
You are the man I would like to have next to me
La mia vita non ha senso senza te
My life has no meaning without you
Tu sei l'uomo per cui morirei
You are the man I would die for
Tu sei l'uomo per cui ucciderei
You are the man I would kill for
Non so quando si siano separate
I don't know when they split
Vedo due differenti strade
I see two different paths
Vorrei ritrovarmi con te, fidarmi di te
I would like to meet you again, to trust you
Rinnamorarmi di te
To fall in love with you again
Rivedrei la nostra strada
I would see our path again
Se non fossi convinta che sia sbagliata
If I wasn't convinced that it was wrong
Triste perché tu sei dentro me
Sad because you are inside me
Non a fianco a me però io so che
Not by my side but I know that
Con te o senza te vivrò
With or without you I will live
Tu sei l'uomo per cui morirei
You are the man I would die for
Tu sei l'uomo per cui ucciderei
You are the man I would kill for
Tu sei l'uomo che vorrei avere a fianco a me
You are the man I would like to have next to me
La mia vita non ha senso senza te
My life has no meaning without you
Tu sei l'uomo per cui morirei
You are the man I would die for
Tu sei l'uomo per cui ucciderei
You are the man I would kill for
Non so quando si siano separate
I don't know when they split
Vedo due differenti strade
I see two different paths
Ed è triste ricordarsi
And it's sad to remember
Qual era il mio mondo prima di incontrarti
What my world was like before I met you
Sei stato tu a confondermi, a stravolgermi
You confused me, you turned me upside down
Per poi conquistarmi
To then conquer me
Non siamo stati noi a decidere
We didn't decide
Ma ora sopravvivere è un perché
But now surviving is a reason
Per cui combattere
To fight for
Per respirare ancora e vivere
To breathe again and live
E ora cerco la tua luce in mille uomini
And now I seek your light in a thousand men
Per farmi respirare, riscaldare
To make me breathe, to warm me
Perché m'illumini
Because you illuminate me
Tu sei l'uomo per cui morirei
You are the man I would die for
Tu sei l'uomo per cui ucciderei
You are the man I would kill for
Non so, non so quando ci siamo separati
I don't know, I don't know when we separated
Tu sei l'uomo per cui morirei
You are the man I would die for
Tu sei l'uomo per cui ucciderei
You are the man I would kill for
Tu sei l'uomo che vorrei avere a fianco a me
You are the man I would like to have next to me
La mia vita non ha senso senza te
My life has no meaning without you
Tu sei l'uomo per cui morirei
You are the man I would die for
Tu sei l'uomo per cui ucciderei
You are the man I would kill for
Non so quando si siano separate
I don't know when they split
Vedo due differenti strade
I see two different paths





Writer(s): Dagani Massimiliano, Cellamaro Massimiliano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.