Paroles et traduction Mietta - Un passo falso (Watch Your Step)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un passo falso (Watch Your Step)
A False Step (Watch Your Step)
Tu
che
vivi
senza
regole
You
who
live
without
rules
Non
conosci
limite
Don't
know
any
limits
Tu
che
ormai
non
sai
più
distinguere
You
who
can
no
longer
tell
Se
c'è
amore
If
there's
love
Nascosto
dentro
di
te
Hidden
inside
you
È
un
attimo
It's
a
moment
Un
passo
falso
e
poi
A
false
step
and
then
Potresti
perdere
l'anima
You
could
lose
your
soul
Non
lo
sai
in
mezzo
ai
giochi
tuoi
You
don't
know,
amidst
your
games
Potresti
perdere
l'anima
You
could
lose
your
soul
Guarda
quello
che
mi
lasci
Look
at
what
you
left
me
Quanto
costa
la
tua
eredità
How
much
does
your
inheritance
cost?
Grazie
a
te
ho
imparato
a
vivere
Thanks
to
you,
I've
learned
to
live
Grazie
a
te
adesso
so
come
va
Thanks
to
you,
I
know
how
it
goes
now
Ma
è
un
attimo
But
it's
a
moment
Un
passo
falso
e
poi
potresti
perdere
l'anima
A
false
step
and
then
you
could
lose
your
soul
Non
lo
sai,
in
mezzo
ai
giochi
tuoi
You
don't
know,
amidst
your
games
Ti
stai
giocando
anche
l'anima
You're
gambling
with
your
soul
too
E
non
sei
libero
And
you're
not
free
Se
non
sai
liberarti
da
te
If
you
don't
know
how
to
free
yourself
from
yourself
E
non
puoi
restare
comodo
And
you
can't
stay
comfortable
Finché
hai
la
voce
dentro
di
te
As
long
as
you
have
the
voice
inside
you
Che
dice
la
verità
That
tells
the
truth
Vedi,
io
non
ho
più
lacrime
See,
I
have
no
more
tears
E
non
ho
paura
di
volare
ancora
And
I'm
not
afraid
to
fly
again
Guardami,
mi
hai
trovato
debole
Look
at
me,
you
found
me
weak
Guardami,
sono
più
forte
di
te
Look
at
me,
I'm
stronger
than
you
Oh
è
un
attimo
Oh
it's
a
moment
Un
passo
falso
e
poi
potresti
perdere
l'anima...
A
false
step
and
then
you
could
lose
your
soul...
Non
lo
sai,
in
mezzo
ai
giochi
tuoi
potresti
perdere
l'anima
You
don't
know,
amidst
your
games
you
could
lose
your
soul
Un
passo
falso
e
poi
potresti
perdere
l'anima
A
false
step
and
then
you
could
lose
your
soul
Non
lo
sai,
in
mezzo
ai
giochi
tuoi
potresti
perdere
l'anima
You
don't
know,
amidst
your
games
you
could
lose
your
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Baker, Anita Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.