Paroles et traduction Mietta - Un passo falso (Watch Your Step)
Un passo falso (Watch Your Step)
Опасный шаг (Берегись)
Tu
che
vivi
senza
regole
Ты,
что
живешь
без
правил
Sì,
tu
che
Да,
ты
тот,
кто
Non
conosci
limite
Не
знает
границ
Tu
che
ormai
non
sai
più
distinguere
Ты,
что
больше
не
можешь
отличить
Nascosto
dentro
di
te
Скрытую
внутри
тебя
È
un
attimo
В
одно
мгновение
Un
passo
falso
e
poi
Опасный
шаг,
и
вот
Potresti
perdere
l'anima
Ты
можешь
потерять
свою
душу
Non
lo
sai
in
mezzo
ai
giochi
tuoi
Ты
не
знаешь,
среди
своих
игр
Potresti
perdere
l'anima
Ты
можешь
потерять
свою
душу
Guarda
quello
che
mi
lasci
Посмотри,
что
ты
мне
оставил
Quanto
costa
la
tua
eredità
Сколько
стоит
твое
наследие
Grazie
a
te
ho
imparato
a
vivere
Благодаря
тебе
я
научилась
жить
Grazie
a
te
adesso
so
come
va
Благодаря
тебе
я
теперь
знаю,
как
все
устроено
Ma
è
un
attimo
Но
в
одно
мгновение
Un
passo
falso
e
poi
potresti
perdere
l'anima
Опасный
шаг,
и
ты
можешь
потерять
свою
душу
Non
lo
sai,
in
mezzo
ai
giochi
tuoi
Ты
не
знаешь,
среди
своих
игр
Ti
stai
giocando
anche
l'anima
Ты
ставишь
на
кон
и
свою
душу
E
non
sei
libero
И
ты
не
свободен
Se
non
sai
liberarti
da
te
Если
не
можешь
освободиться
от
себя
E
non
puoi
restare
comodo
И
ты
не
можешь
оставаться
беззаботным
Finché
hai
la
voce
dentro
di
te
Пока
в
тебе
есть
голос
Che
dice
la
verità
Который
говорит
правду
Vedi,
io
non
ho
più
lacrime
Видишь
ли,
у
меня
больше
нет
слез
E
non
ho
paura
di
volare
ancora
И
я
больше
не
боюсь
летать
снова
Guardami,
mi
hai
trovato
debole
Посмотри
на
меня,
ты
нашел
меня
слабой
Guardami,
sono
più
forte
di
te
Посмотри
на
меня,
я
сильнее
тебя
Oh
è
un
attimo
О,
в
одно
мгновение
Un
passo
falso
e
poi
potresti
perdere
l'anima...
Опасный
шаг,
и
ты
можешь
потерять
свою
душу...
Non
lo
sai,
in
mezzo
ai
giochi
tuoi
potresti
perdere
l'anima
Ты
не
знаешь,
среди
своих
игр
ты
можешь
потерять
свою
душу
Un
passo
falso
e
poi
potresti
perdere
l'anima
Опасный
шаг,
и
ты
можешь
потерять
свою
душу
Non
lo
sai,
in
mezzo
ai
giochi
tuoi
potresti
perdere
l'anima
Ты
не
знаешь,
среди
своих
игр
ты
можешь
потерять
свою
душу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Baker, Anita Baker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.