Mietta - Una vita da sprecare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mietta - Una vita da sprecare




Una vita da sprecare
A Life to Waste
Ora lo so com′è che va
Now I know how it is
Che cambio uomo e cambio identità
I change men and identities
L'amore lascia il posto e se ne va
Love gives way and leaves
A colmare ancora un′altra siccità
To fill yet another drought
E poi lo sai che non mi spoglio
And then you know I won't undress
Poi lo so, quello che voglio, in fondo, è solo...
Then I know what I want, deep down, is only...
Un'altra vita da sprecare
Another life to waste
Un'altra porta che non so
Another door I don't know
Se fare bene o farmi male
Whether to do good or hurt myself
A cercare quello che non ho, non ho
To seek that which I do not have
Mi illudo sempre e tu lo sai
I always fool myself and you know it
Come i coriandoli fra le mie dita passa
It slips like confetti through my fingers
E perdo foto, giorni e favole
And I lose photos, days and fairy tales
Tra combinazioni di emozioni e lacrime
In combinations of emotions and tears
Ma poi lo sai che non mi spoglio
But then you know I won't undress
Poi lo so, quello che voglio, in fondo, è solo...
Then I know what I want, deep down, is only...
Un′altra vita da sprecare
Another life to waste
Un′altra porta che non so
Another door I don't know
Se fare bene o farmi male
Whether to do good or hurt myself
A cercare quello che non ho
To seek that which I do not have
Come un'onda in mezzo al mare
Like a wave in the ocean
Che si è persa e non sa dov′è
That has lost its way and does not know where it is
Un'altra vita da sbagliare
Another life to waste
Io che non chiedo se non so
I who do not ask if I do not know
Ogni volta che mi pare
Every time it seems to me
A cercare quello che non ho
To seek that which I do not have
Come un′onda in mezzo al mare
Like a wave in the ocean
Che si è persa e non sa perché...
That has lost its way and does not know why...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.