Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vattene amore (Duet with amedeo minghi)
Geh weg, Liebe (Duett mit Amedeo Minghi)
Vattene
amore
Geh
weg,
Liebe
Che
siamo
ancora
in
tempo
Wir
haben
noch
Zeit
Credi
di
no?
Glaubst
du
nicht?
Spensierato,
sei
contento
Sorglos,
du
bist
zufrieden
Vattene
amore
Geh
weg,
Liebe
Che
pace
più
non
avrò
né
avrai
Denn
weder
ich
noch
du
werden
mehr
Frieden
haben
Perderemo
il
sonno
Wir
werden
den
Schlaf
verlieren
Credi
di
no?
Glaubst
du
nicht?
I
treni
e
qualche
ombrello
Die
Züge
und
manchen
Regenschirm
Pure
il
giornale
leggeremo
male
Sogar
die
Zeitung
werden
wir
schlecht
lesen
Caro,
vedrai
Liebster,
du
wirst
sehen
Ci
chiederemo
come
mai
Wir
werden
uns
fragen,
warum
Il
mondo
sa
tutto
di
noi
Die
Welt
alles
über
uns
weiß
Magari
ti
chiamerò
Vielleicht
werde
ich
dich
nennen
"Trottolino
Amoroso
e
dudu
dadadà"
"Trottolino
Amoroso
und
dudu
dadadà"
E
il
tuo
nome
sarà
il
nome
di
ogni
città
Und
dein
Name
wird
der
Name
jeder
Stadt
sein
Di
un
gattino
annaffiato
che
miagolerà
Eines
nassen
Kätzchens,
das
miauen
wird
Il
tuo
nome
sarà
su
un
cartellone
che
fa
della
pubblicità
Dein
Name
wird
auf
einem
Werbeplakat
stehen
Sulla
strada
per
me
ed
io
col
naso
in
su
Auf
der
Straße
für
mich,
und
ich
mit
der
Nase
nach
oben
La
testa
ci
sbatterò
sempre
là,
sempre
tu
Werde
meinen
Kopf
immer
dort
anstoßen,
immer
du
Ancora
un
altro
po'
Noch
ein
kleines
bisschen
E
poi,
ancora
non
lo
so
Und
dann,
ich
weiß
es
noch
nicht
Vattene
amore
Geh
weg,
Liebe
Mio
barbaro
invasore
Mein
barbarischer
Eindringling
Credi
di
no?
Glaubst
du
nicht?
Sorridente
truffatore
Lächelnder
Betrüger
Vattene
un
po'
Geh
ein
bisschen
weg
Che
pace
più
non
avrò
né
avrai
Denn
weder
ich
noch
du
werden
mehr
Frieden
haben
Vattene
o
saranno
guai
Geh
weg,
oder
es
gibt
Ärger
E
piccoli
incidenti
Und
kleine
Unfälle
Caro,
vedrai
Liebster,
du
wirst
sehen
La
stellare
guerra
che
ne
verrà
Den
Sternenkrieg,
der
daraus
entstehen
wird
Il
nostro
amore
sarà
lì
Unsere
Liebe
wird
da
sein
Tremante
e
brillante
così
Zitternd
und
strahlend
so
Ancora
ti
chiamerò
Wieder
werde
ich
dich
nennen
"Trottolino
Amoroso
e
dudù
dadadà"
"Trottolino
Amoroso
und
dudù
dadadà"
E
il
tuo
nome
sarà
il
freddo
e
l'oscurità
Und
dein
Name
wird
die
Kälte
und
die
Dunkelheit
sein
Un
gattone
arruffato
che
mi
graffierà
Ein
zerzauster
Kater,
der
mich
kratzen
wird
Il
tuo
amore
sarà
un
mese
di
siccità
Deine
Liebe
wird
ein
Monat
der
Dürre
sein
E
nel
cielo
non
c'è
Und
am
Himmel
gibt
es
keinen
Pioggia
fresca
per
me
ed
io
col
naso
in
su
Frischen
Regen
für
mich,
und
ich
mit
der
Nase
nach
oben
La
testa
ci
perderò
sempre
là,
sempre
tu
Werde
meinen
Kopf
immer
dort
verlieren,
immer
du
Ancora
un
altro
po'
Noch
ein
kleines
bisschen
E
poi,
ancora
non
lo
so
Und
dann,
ich
weiß
es
noch
nicht
Ancora
ti
chiamerò
Wieder
werde
ich
dich
nennen
"Trottolino
Amoroso
e
dudù
dadadà"
"Trottolino
Amoroso
und
dudù
dadadà"
E
il
tuo
nome
sarà,
il
nome
di
ogni
città
Und
dein
Name
wird
der
Name
jeder
Stadt
sein
Di
un
gattino
annaffiato
che
miagolerà
Eines
nassen
Kätzchens,
das
miauen
wird
Il
tuo
nome
sarà
su
un
cartellone
che
fa
della
pubblicità
Dein
Name
wird
auf
einem
Werbeplakat
stehen
Sulla
strada
per
me
ed
io
col
naso
in
su
Auf
der
Straße
für
mich,
und
ich
mit
der
Nase
nach
oben
La
testa
ci
sbatterò
sempre
là,
sempre
tu
Werde
meinen
Kopf
immer
dort
anstoßen,
immer
du
Ancora
un
altro
po'
Noch
ein
kleines
bisschen
E
poi,
ancora
non
lo
so
Und
dann,
ich
weiß
es
noch
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanda Di Paolo, Amedeo Minghi
Album
Canzoni
date de sortie
23-04-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.