Paroles et traduction Mig - Do Widzenia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co
było,
to
było,
być
może
Ci
się
śniło.
Что
было,
то
было,
быть
может,
тебе
это
снилось.
Że
będziesz
ze
mną
chodzić
wciąż
na
spacery,
Что
будешь
ты
со
мной
ходить
всё
время
на
прогулки,
Do
kina,
na
lody
i
tu
się
tworzą
schody.
В
кино,
за
мороженым,
и
вот
тут
начинаются
проблемы.
Maleńka
nie
przesadzaj,
skończył
się
już
Twój
czas.
Детка,
не
перегибай
палку,
твоё
время
истекло.
Nie
było
nas
i
nie
ma,
nie
potrzeba.
Нас
не
было
и
нет,
не
нужно.
Ref.
Bo
tak
naprawdę
nie
wiem
skąd
w
Tobie
taka
złość?
Пр.
Ведь
на
самом
деле
я
не
знаю,
откуда
в
тебе
столько
злости?
Ja
muszę
to
powiedzieć,
że
Ciebie
mam
już
dość.
Я
должен
тебе
сказать,
что
сыт
тобой
по
горло.
Zawsze
masz
wielkie
ale,
spróbuj
zrozumieć
to:
У
тебя
всегда
находятся
большие
"но",
попытайся
понять:
Nie
jesteś
panną
z
bajki,
nie
dla
mnie
taki
ktoś.
/ x2
Ты
не
принцесса
из
сказки,
мне
такая
не
нужна.
/ x2
Te
Twoje
żądania,
wysokie
wymagania.
Эти
твои
требования,
высокие
запросы.
Jak
mam
Ci
to
powiedzieć,
byś
zrozumiała:
Как
мне
тебе
сказать,
чтобы
ты
поняла:
Już
nie
chcę
być
z
Tobą,
że
chcę
iść
swoją
drogą.
Я
больше
не
хочу
быть
с
тобой,
я
хочу
идти
своей
дорогой.
Maleńka
musisz
wiedzieć,
że
skończył
się
Twój
czas.
Малышка,
ты
должна
знать,
что
твоё
время
истекло.
Zostaną
Ci
wspomnienia,
do
widzenia.
У
тебя
останутся
воспоминания,
до
свидания.
Ref.
Bo
tak
naprawdę
nie
wiem
skąd
w
Tobie
taka
złość?
Пр.
Ведь
на
самом
деле
я
не
знаю,
откуда
в
тебе
столько
злости?
Ja
muszę
to
powiedzieć,
że
Ciebie
mam
już
dość.
Я
должен
тебе
сказать,
что
сыт
тобой
по
горло.
Zawsze
masz
wielkie
ale,
spróbuj
zrozumieć
to:
У
тебя
всегда
находятся
большие
"но",
попытайся
понять:
Nie
jesteś
panną
z
bajki,
nie
dla
mnie
taki
ktoś.
/ x2
Ты
не
принцесса
из
сказки,
мне
такая
не
нужна.
/ x2
Nie
dla
mnie,
nie
dla
mnie,
nie
dla
mnie
taki
ktoś.
Не
для
меня,
не
для
меня,
не
для
меня
такая.
Maleńka
musisz
wiedzieć,
że
skończył
się
Twój
czas.
Малышка,
ты
должна
знать,
что
твоё
время
истекло.
Zostaną
Ci
wspomnienia,
do
widzenia.
У
тебя
останутся
воспоминания,
до
свидания.
Ref.
Bo
tak
naprawdę
nie
wiem
skąd
w
Tobie
taka
złość?
Пр.
Ведь
на
самом
деле
я
не
знаю,
откуда
в
тебе
столько
злости?
Ja
muszę
to
powiedzieć,
że
Ciebie
mam
już
dość.
Я
должен
тебе
сказать,
что
сыт
тобой
по
горло.
Zawsze
masz
wielkie
ale,
spróbuj
zrozumieć
to:
У
тебя
всегда
находятся
большие
"но",
попытайся
понять:
Nie
jesteś
panną
z
bajki,
nie
dla
mnie
taki
ktoś.
/ x2
Ты
не
принцесса
из
сказки,
мне
такая
не
нужна.
/ x2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Gwiazdowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.