Mig - Dziewczyna Z Sąsiedniej Ulicy (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand




Dziewczyna Z Sąsiedniej Ulicy (Radio Edit)
Mädchen Von Der Nachbarstraße (Radio Edit)
Czy ktoś wie jak na imię ma
Weiß jemand, wie sie heißt?
Dziewczyna z sąsiedniej ulicy
Das Mädchen von der Nachbarstraße
Ona w mym sercu ciągle gra
Sie spielt immer in meinem Herzen
Muzykę niech każdy słyszy
Diese Musik, jeder soll sie hören
Czy ktoś wie jak na imię ma
Weiß jemand, wie sie heißt?
Dziewczyna z sąsiedniej ulicy
Das Mädchen von der Nachbarstraße
Ona w mym sercu ciągle gra
Sie spielt immer in meinem Herzen
Czy mnie słyszy?
Hört sie mich?
Każdego dnia spotykam
Jeden Tag treffe ich sie
Co muszę zrobić by być z nią
Was muss ich tun, um mit ihr zu sein?
Nie umiem już tak dłużej żyć
Ich kann nicht länger so leben
Ja chciałbym tylko przy niej być
Ich möchte nur bei ihr sein
Czy ktoś wie jak na imię ma
Weiß jemand, wie sie heißt?
Dziewczyna z sąsiedniej ulicy
Das Mädchen von der Nachbarstraße
Ona w mym sercu ciągle gra
Sie spielt immer in meinem Herzen
Muzykę niech każdy słyszy
Diese Musik, jeder soll sie hören
Czy ktoś wie jak na imię ma
Weiß jemand, wie sie heißt?
Dziewczyna z sąsiedniej ulicy
Das Mädchen von der Nachbarstraße
Ona w mym sercu ciągle gra
Sie spielt immer in meinem Herzen
Czy mnie słyszy?
Hört sie mich?
Szukałem wciąż miłości mej
Ich suchte immer meine Liebe
Nie wiedziałem że tak blisko jest
Wusste nicht, sie ist so nah
Codziennie widuję
Ich sehe sie täglich
Lecz nadal nie wiem jak zwą
Doch kenn ich ihren Namen nah
Czy ktoś wie jak na imię ma
Weiß jemand, wie sie heißt?
Dziewczyna z sąsiedniej ulicy
Das Mädchen von der Nachbarstraße
Ona w mym sercu ciągle gra
Sie spielt immer in meinem Herzen
Muzykę niech każdy słyszy
Diese Musik, jeder soll sie hören
Czy ktoś wie jak na imię ma
Weiß jemand, wie sie heißt?
Dziewczyna z sąsiedniej ulicy
Das Mädchen von der Nachbarstraße
Ona w mym sercu ciągle gra
Sie spielt immer in meinem Herzen
Czy mnie słyszy?
Hört sie mich?





Writer(s): Marek Gwiazdowki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.