Mig - Nie Ma Mocnych Na Mariolę - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mig - Nie Ma Mocnych Na Mariolę




Nie Ma Mocnych Na Mariolę
No One Can Beat Mariola
Ona ma to coś, czego nie ma nikt
She has that something that no one else has
I niejeden typ chciałby przy Niej być
And every guy would want to be with Her
Jej kobiecy wdzięk, ten seksowny styl
Her feminine charm, that sexy style
Mówi o niej dziś
They're talking about her today
Nie ma mocnych na Mariolę
No one can beat Mariola
Którą całowałem w szkole
Whom I kissed in school
Nie ma mocnych w każdym klubie
No one can beat her in any club
Tylko ona tak tańczyć umie
Only she can dance like that
Nie ma mocnych na Mariolę
No one can beat Mariola
Którą całowałem w szkole
Whom I kissed in school
Nie ma mocnych w każdym klubie
No one can beat her in any club
Tylko ona tak tańczyć umie
Only she can dance like that
Ona wie, co chce i co chce to ma
She knows what she wants and she gets what she wants
Jej nieziemski wzrok błyszczy w każdą noc
Her unearthly gaze shines every night
Ciało niczym cud stopi każdy lód
Her body, like a wonder, melts every ice
Przy niej chce się żyć
With her I want to live
Nie ma mocnych na Mariolę
No one can beat Mariola
Którą całowałem w szkole
Whom I kissed in school
Nie ma mocnych w każdym klubie
No one can beat her in any club
Tylko ona tak tańczyć umie
Only she can dance like that
Nie ma mocnych na Mariolę
No one can beat Mariola
Którą całowałem w szkole
Whom I kissed in school
Nie ma mocnych w każdym klubie
No one can beat her in any club
Tylko ona tak tańczyć umie
Only she can dance like that
Nie ma mocnych na Mariolę
No one can beat Mariola
Którą całowałem w szkole
Whom I kissed in school
Nie ma mocnych w każdym klubie
No one can beat her in any club
Tylko ona tak tańczyć umie
Only she can dance like that
Nie ma mocnych na Mariolę
No one can beat Mariola
Którą całowałem w szkole
Whom I kissed in school
Nie ma mocnych w każdym klubie
No one can beat her in any club
Tylko ona tak tańczyć umie
Only she can dance like that





Writer(s): Marek Gwiazdowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.