Paroles et traduction Mighty - Cotton Eyed Joe
Cotton Eyed Joe
Парень с глазами цвета хлопка
Sometimes
I
get
lost
in
my
mind
Иногда
я
теряюсь
в
своих
мыслях,
And
I
don't
know
which
way
to
go
И
не
знаю,
куда
идти.
But
I
keep
my
two
feet
steppin'
Но
я
продолжаю
идти,
I
ain't
never
need
help
Мне
никогда
не
нужна
была
помощь.
I
got
it
on
my
own
Я
сам
по
себе.
At
times
I
think
I
see
the
light
Временами
мне
кажется,
что
я
вижу
свет,
And
other
times
I
feel
the
cold
А
иногда
мне
становится
холодно.
But
I
always
try
to
keep
a
sweater
Но
я
всегда
стараюсь
держать
под
рукой
свитер,
Cuz
you'll
never
see
me
let
up
Потому
что
ты
никогда
не
увидишь,
чтобы
я
сдавался.
Imma
hit
the
road
Я
отправляюсь
в
путь.
They
try
telling
me
stop
Они
пытаются
сказать
мне
остановиться,
That's
like
telling
me
go
Это
все
равно
что
сказать
мне
идти.
I'm
really
feeling
like
Jon
Я
чувствую
себя
Джоном,
Because
I
get
to
the
doe
Потому
что
я
получаю
лань.
I
fill
my
tank
to
the
top
Я
заправляю
полный
бак
And
then
I'm
hitting
the
the
road
И
отправляюсь
в
путь.
And
they
like
where
did
he
come
from
А
они
такие:
"Откуда
он
взялся?
Where
did
he
go
Куда
он
делся?
Where
did
he
go
Куда
он
делся?"
And
they
like
where
did
he
come
from
А
они
такие:
"Откуда
он
взялся?
Where
did
he
go
Куда
он
делся?"
And
I'm
just
playing
my
role
А
я
просто
играю
свою
роль.
Got
mighty
feelin
like
Midas
Чувствую
себя
могущественным,
как
Мидас,
Because
I
get
to
the
gold
Потому
что
я
получаю
золото.
You
out
ya
cotton
picking
mind
Ты
спятил,
If
you
think
you
bout
to
beat
me
Если
думаешь,
что
победишь
меня.
Been
slaving
for
a
dime
Я
пахал
за
гроши
Since
the
days
of
eating
Wheaties
Со
времен,
когда
ел
Wheaties.
I
struggle
all
the
time
Я
все
время
борюсь,
But
you
won't
never
see
me
cry
Но
ты
никогда
не
увидишь,
как
я
плачу.
I'm
on
my
grind
Я
в
деле.
Like
tony
hawk
in
'99
Как
Тони
Хоук
в
99-м.
So
move
aside
Так
что
подвинься,
Take
over
захвачу
власть,
And
I
ain't
got
a
minute
to
spare
И
у
меня
нет
ни
минуты
свободного
времени.
The
boss
ain't
want
me
at
the
table
Босс
не
хотел
видеть
меня
за
столом,
I
still
pulled
up
a
chair
Но
я
все
равно
придвинул
стул.
And
I
ain't
gotta
talk
И
мне
не
нужно
говорить,
But
imma
listen
Но
я
буду
слушать.
And
I
take
every
single
shot
И
я
использую
каждый
шанс,
And
I'll
be
damned
if
imma
miss
it
И
будь
я
проклят,
если
упущу
его.
Imma
Hit
it
Я
сделаю
это.
Cuz
that's
what
I
do
Потому
что
это
то,
что
я
делаю.
Cuz
any
place
that
I'm
the
smartest
Потому
что
в
любом
месте,
где
я
самый
умный,
I
just
change
my
room
Я
просто
меняю
комнату.
And
anyone
who
did
me
dirty
А
тем,
кто
поступил
со
мной
подло,
Now
it
might
take
two
Теперь
может
понадобиться
двое.
And
if
you
show
me
that
you
worthy
И
если
ты
покажешь
мне,
что
ты
этого
достоин,
Then
I
might
make
room
Тогда,
может
быть,
я
найду
для
тебя
место.
Y'all
doomed
Вы
обречены.
I'm
reeking
havoc
Я
сею
хаос
On
you
bastards
Среди
вас,
ублюдки.
Shit
get
tragic
Все
становится
трагичным.
I'm
the
king
of
any
place
that
you
can
find
Я
король
любого
места,
которое
ты
можешь
найти
Inside
an
atlas
В
атласе.
You
a
puppet
Ты
марионетка,
I'm
the
master
А
я
кукловод.
I'm
a
blessing
and
disaster
Я
благословение
и
проклятие.
Really
picking
up
the
pace
Я
действительно
набираю
темп,
And
ain't
nobody
moving
faster
И
никто
не
движется
быстрее.
They
try
telling
me
stop
Они
пытаются
сказать
мне
остановиться,
That's
like
telling
me
go
Это
все
равно
что
сказать
мне
идти.
I'm
really
feeling
like
Jon
Я
чувствую
себя
Джоном,
Because
I
get
to
the
doe
Потому
что
я
получаю
лань.
I
fill
my
tank
to
the
top
Я
заправляю
полный
бак
And
then
I'm
hitting
the
the
road
И
отправляюсь
в
путь.
And
they
like
where
did
he
come
from
А
они
такие:
"Откуда
он
взялся?
Where
did
he
go
Куда
он
делся?
Where
did
he
go
Куда
он
делся?"
And
they
like
where
did
he
come
from
А
они
такие:
"Откуда
он
взялся?
Where
did
he
go
Куда
он
делся?"
And
I'm
just
playing
my
role
А
я
просто
играю
свою
роль.
Got
mighty
feelin
like
Midas
Чувствую
себя
могущественным,
как
Мидас,
Because
I
get
to
the
gold
Потому
что
я
получаю
золото.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tykell Percell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.