Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carlton Peeping at Me
Карлтон подглядывает за мной
Murder!
Murder!
Убийство!
Убийство!
Help
save
me
this
girl
start
to
cry
Помогите,
спасите
меня,
эта
девушка
начинает
плакать
A
man
in
the
key
hole
peeping
Мужчина
в
замочной
скважине
подглядывает
Look
ah
see
he
eye
Смотрю,
вижу
его
глаз
Well
I
ain't
staying
here
no
longer,
Ну,
я
больше
здесь
не
останусь,
I
got
no
privacy
in
here
У
меня
здесь
нет
никакой
личной
жизни
Aye
aye
Carlton
move
from
dey
Эй,
эй,
Карлтон,
уйди
оттуда
Carlton
is
a
peeping
tom
Карлтон
- подглядывающий
(Carlton
peeping
at
me!)
(Карлтон
подглядывает
за
мной!)
Where
he
get
this
habit
from
Откуда
у
него
эта
привычка
(Carlton
peeping
at
me!)
(Карлтон
подглядывает
за
мной!)
Yes,
I
come
inside
to
rest
Да,
я
захожу
внутрь,
чтобы
отдохнуть
Ah
take
off
me
shoes
and
me
dress
Снимаю
туфли
и
платье
But
when
ah
peep
through
the
jalousie
Но
когда
я
смотрю
в
жалюзи
Who
ah
see
- Carlton
peeping
at
me!
Кого
я
вижу
- Карлтон
подглядывает
за
мной!
Then
she
start
to
bawl
out
Потом
она
начинает
кричать
"Neighbour
this
thing
can't
be
true,
"Сосед,
это
не
может
быть
правдой,
I
am
feeling
so
embarrassed
Мне
так
стыдно
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать
I
regret
the
day
I
come
Я
жалею
о
том
дне,
когда
приехала
To
live
on
Laventille
Hill!"
жить
на
холм
Лавантиль!"
All
the
time
she
quarrelling
Все
время,
пока
она
ругается
Carlton
peeping
still
Карлтон
продолжает
подглядывать
Carlton
is
a
peeping
tom
Карлтон
- подглядывающий
(Carlton
peeping
at
me!)
(Карлтон
подглядывает
за
мной!)
Where
he
get
this
habit
from
Откуда
у
него
эта
привычка
(Carlton
peeping
at
me!)
(Карлтон
подглядывает
за
мной!)
Oh
I
come
inside
to
rest
О,
я
захожу
внутрь,
чтобы
отдохнуть
Ah
take
off
me
shoes
and
me
dress
Снимаю
туфли
и
платье
But
when
ah
peep
through
the
jalousie
Но
когда
я
смотрю
в
жалюзи
Who
ah
see
- Carlton
peeping
at
me!
Кого
я
вижу
- Карлтон
подглядывает
за
мной!
Look
at
this,
oh...
Посмотри
на
это,
о...
Shame
on
you,
Carlton!
Стыдно,
Карлтон!
This
time
if
you
see
На
этот
раз
ты
видишь
How
she
running
all
over
the
room
Как
она
бегает
по
комнате
Wrapped
up
in
blanket
Завернутая
в
одеяло
But
she
thin
like
a
broom
Но
она
худая,
как
метла
And
she
brassiere
got
two
holes
in
front
А
у
нее
на
бюстгальтере
две
дырки
спереди
Like
if
a
cockroach
bite
out
a
piece
Как
будто
таракан
откусил
кусок
She
feel
so
shame
that
Carlton
see
Ей
так
стыдно,
что
Карлтон
это
видит
Now
she
turning
beast
Теперь
она
звереет
Carlton
is
a
peeping
tom
Карлтон
- подглядывающий
(Carlton
peeping
at
me!)
(Карлтон
подглядывает
за
мной!)
Yes,
where
he
get
this
habit
from
Да,
откуда
у
него
эта
привычка
(Carlton
peeping
at
me!)
(Карлтон
подглядывает
за
мной!)
I
come
inside
to
rest
Я
захожу
внутрь,
чтобы
отдохнуть
Ah
take
off
me
shoes
and
me
dress
Снимаю
туфли
и
платье
But
when
ah
look
through
the
jalousie
Но
когда
я
смотрю
в
жалюзи
Who
ah
see
- Carlton
peeping
at
me!
Кого
я
вижу
- Карлтон
подглядывает
за
мной!
Shame
on
you
Carlton,
shame
on
you!
Позор
тебе,
Карлтон,
позор!
Well
I
didn't
know
that
this
woman
Ну,
я
не
знал,
что
у
этой
женщины
Had
two
bad
john
son
Есть
два
отвязных
сынка
Always
beating
people
with
iron
Всегда
бьют
людей
утюгом
And
walking
with
gun
И
ходят
с
пушками
Well,
when
they
come
they
got
the
news
Ну,
когда
они
пришли,
им
рассказали,
They
didn't
care
whether
true
or
lie
Им
было
все
равно,
правда
это
или
ложь
Soap
water
with
salt
and
pepper
Мыльную
воду
с
солью
и
перцем
And
they
throw
it
in
Carlton
eye
Они
плеснули
в
глаза
Карлтону
Next
time
when
you
want
to
peep
В
следующий
раз,
когда
захочешь
подглядывать
Stop
peeping
at
she,
that's
meh
mother
Не
подглядывай
за
ней,
это
моя
мама
Rub
your
eye
and
go
to
sleep
Протри
глаза
и
иди
спать
Stop
peeping
at
she
Хватит
подглядывать
за
ней
Carlton,
next
time
you
press
luck
Карлтон,
в
следующий
раз,
когда
тебе
повезет
It's
meh
bull
pistol
passing
on
your
back
Это
мой
пистолет
проедется
по
твоей
спине
And
if
you
must
peep
at
somebody
А
если
уж
тебе
надо
за
кем-то
подглядывать
Go
home
and
peep
at
your
own
mammy!
Иди
домой
и
подглядывай
за
собственной
мамой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Slinger Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.