Mighty Sparrow - Monica Dou Dou - traduction des paroles en allemand

Monica Dou Dou - Mighty Sparrowtraduction en allemand




Monica Dou Dou
Monica, mein Schatz
Monica dou dou
Monica, mein Schatz,
No woman in the world sweeter than you
Keine Frau auf der Welt ist süßer als du.
Monica dou dou
Monica, mein Schatz,
No woman in the world sweeter than you
Keine Frau auf der Welt ist süßer als du.
You sweeter than Gwendoline
Du bist süßer als Gwendoline,
You sweeter than Madeline
Du bist süßer als Madeline.
Girl you sweet like a honey comb
Mädchen, du bist süß wie eine Honigwabe,
I don't see why your husband doesn't stay home
Ich verstehe nicht, warum dein Mann nicht zu Hause bleibt.
"Me ain't know me dear," she said
"Ich weiß es nicht, mein Lieber", sagte sie,
"Like the man ain't care
"Als ob es dem Mann egal wäre.
This mister does leave me here alone
Dieser Herr lässt mich hier allein,
For weeks he don't come home
Wochenlang kommt er nicht nach Hause.
I have to depend on me seaman friend
Ich muss mich auf meinen Seemannsfreund verlassen,
When the seaman friend bring a friend
Wenn der Seemannsfreund einen Freund mitbringt,
Is then I have cash to spend"
Dann habe ich Geld zum Ausgeben."
"Darling that's a shame
"Schatz, das ist eine Schande,
Your husband is the only one to blame
Dein Mann ist der Einzige, der Schuld hat.
He shouldn't get on so
Er sollte sich nicht so anstellen,
A women like you he shouldn't let go
Eine Frau wie dich sollte er nicht gehen lassen.
You may not have quality
Du hast vielleicht keine Vorzüge,
But you got personality
Aber du hast Persönlichkeit.
Your husband stupid like hell
Dein Mann ist verdammt dumm,
If was me I ain't letting a next man smell"
Wenn ich er wäre, würde ich keinen anderen Mann an dich ranlassen."
"Me ain't know me dear 'bout that
"Ich weiß es nicht, mein Lieber,
Like the man ain't care
Als ob es dem Mann egal wäre.
This mister does leave me here alone
Dieser Herr lässt mich hier allein,
For weeks he don't come home
Wochenlang kommt er nicht nach Hause.
I have to depend on me seaman friend
Ich muss mich auf meinen Seemannsfreund verlassen,
And if the seaman friend bring a friend
Und wenn der Seemannsfreund einen Freund mitbringt,
Is then I have cash to spend"
Dann habe ich Geld zum Ausgeben."
Then she said to me:
Dann sagte sie zu mir:
"Sparrow, I think I making a baby
"Sparrow, ich glaube, ich bin schwanger,
But I don't know who
Aber ich weiß nicht, wer
Is the father or who to give it to"
Der Vater ist oder wem ich es geben soll."
She want me to help she out
Sie will, dass ich ihr helfe,
But I planning to back out
Aber ich habe vor, mich zurückzuziehen.
So I turn around and ask she flat
Also drehe ich mich um und frage sie direkt,
What she think she husband go say 'bout that
Was ihr Mann wohl dazu sagen wird.
So she tell me:
Also sagt sie mir:
"Me ain't know me dear, the man he ain't care
"Ich weiß es nicht, mein Lieber, dem Mann ist es egal.
This mister does leave me here alone
Dieser Herr lässt mich hier allein,
For weeks he don't come home
Wochenlang kommt er nicht nach Hause.
I have to depend on me seaman friend
Ich muss mich auf meinen Seemannsfreund verlassen,
When me seaman friend bring a friend
Wenn mein Seemannsfreund einen Freund mitbringt,
Is then I have cash to spend"
Dann habe ich Geld zum Ausgeben."
One day she come by me
Eines Tages kam sie zu mir,
Quite way, I living down Petit Valley
Ich wohne etwas abgelegen, unten in Petit Valley.
So we drink and thing
Also trinken wir und so,
Then all suddenly she started questioning:
Und dann fing sie plötzlich an zu fragen:
"How much children you have? How much women you have?"
"Wie viele Kinder hast du? Wie viele Frauen hast du?"
"No children, I expecting one"
"Keine Kinder, ich erwarte eins."
She jump and then ask where the mother gone
Sie sprang auf und fragte dann, wo die Mutter hingegangen sei.
So I tell she:
Also sage ich ihr:
"Me ain't know me dear, like the girl ain't care
"Ich weiß es nicht, mein Lieber, als ob es dem Mädchen egal wäre.
This women does leave me here alone
Diese Frau lässt mich hier allein,
For days she don't come home
Tagelang kommt sie nicht nach Hause.
I have to depend on meh next girl friend
Ich muss mich auf meine nächste Freundin verlassen,
When me next girl friend work on she boy friend
Wenn meine nächste Freundin ihren Freund bearbeitet,
Then I get cash to spend"
Dann bekomme ich Geld zum Ausgeben."
Oh yeah!
Oh ja!





Writer(s): Slinger Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.