Mighty Sparrow - Stella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mighty Sparrow - Stella




No, no, no, no, no, no, no Stella
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, Стелла
Darling have some behaviour
Дорогая, веди себя прилично.
Whoa, whoa, Stella
Эй, эй, Стелла
Please have some behaviour
Пожалуйста, ведите себя прилично
You had too much drink in the Christening
Ты слишком много выпил на крестинах
Now you don't know what you doing
Теперь ты не знаешь, что делаешь
Get out me place I will tell you flat
Убирайся из моего дома, я скажу тебе, где квартира
Is advantage for me to do a thing like that
Это преимущество для меня - делать что-то подобное
So she bawl:
Поэтому она заревела:
Go ahead and take you advantage
Идите вперед и воспользуйтесь своим преимуществом
Go ahead I give you privilege
Давай, я даю тебе привилегию
Don't worry to have no sympathy
Не беспокойтесь о том, что у вас не будет сочувствия
This is between you and me
Это касается только нас с тобой
I will take care of meself
Я сам о себе позабочусь
Sparrow darling bring the whisky from the shelf
Спарроу, дорогая, принеси виски с полки
Only give me one or two
Дай мне только один или два
And we will see who's taking advantage of who
И мы посмотрим, кто кого использует в своих интересах
Girl it's getting late I want to go
Девочка, уже поздно, я хочу уйти.
Move, let me shut up me window
Отойди, дай мне закрыть окно.
Remember I know your family
Помни, я знаю твою семью
And we are all very friendly
И мы все очень дружелюбны
It wouldn't be nice when they get to hear
Было бы нехорошо, если бы они услышали
I took advantage of you my dear
Я воспользовался тобой, моя дорогая
So for heaven sake get out, go for a walk
Так что, ради всего святого, убирайся, иди погуляй
When you sober up tomorrow Stella we go talk.
Когда ты завтра протрезвеешь, Стелла, мы пойдем поговорим.
Still she bawl:
Она все еще орет:
Go ahead and take you advantage
Идите вперед и воспользуйтесь своим преимуществом
Go ahead I give you privilege
Давай, я даю тебе привилегию
Don't worry to have no sympathy
Не беспокойтесь о том, что у вас не будет сочувствия
This is between you and me
Это касается только нас с тобой
I will take care of meself
Я сам о себе позабочусь
Sparrow darling bring the whisky from the shelf
Спарроу, дорогая, принеси виски с полки
When I drink one or two
Когда я выпью одну или две
And we will see who's taking advantage of who
И мы посмотрим, кто кого использует в своих интересах
Sparrow boy I'm over twenty-two
Мальчик-воробей, мне больше двадцати двух
Nobody tells me what to do
Никто не говорит мне, что делать
But Stella you had too much to drink...
Но, Стелла, ты слишком много выпила...
She laugh and she say "that's what you think"
Она смеется и говорит: "Это то, что ты думаешь".
Suddenly the telephone start ringing
Внезапно зазвонил телефон
So I pick up and start answering
Поэтому я беру трубку и начинаю отвечать
Stella tug the receiver out me hand
Стелла вырывает трубку у меня из рук
Jumping up and shouting like a mad woman.
Вскакивала и кричала, как сумасшедшая.
Sparrow,
Воробей,
Go ahead and take you advantage
Идите вперед и воспользуйтесь своим преимуществом
Go ahead I give you privilege
Давай, я даю тебе привилегию
Don't worry to have no sympathy
Не беспокойтесь о том, что у вас не будет сочувствия
This is between you and me
Это касается только нас с тобой
I will take care of meself
Я сам о себе позабочусь
Dodo darling bring the whisky from the shelf
Додо, дорогая, принеси виски с полки
Only give me one or two
Дай мне только один или два
And we will see who's taking advantage of who
И мы посмотрим, кто кого использует в своих интересах
When I couldn't stand this thing no more
Когда я больше не мог этого выносить
I decided to throw she through the door
Я решил вышвырнуть ее за дверь
She came to my bar drunk already
Она пришла в мой бар уже пьяная
It's advantage to sell her more whisky
Выгодно продавать ей больше виски
Her family and I are very good
У нас с ее семьей очень хорошие отношения
And we live in the same neighbourhood
И мы живем по соседству
Don't mind she give all privilege to me
Не обращай внимания, что она отдает все привилегии мне
I'll never take advantage on a young lady!
Я никогда не воспользуюсь преимуществом перед юной леди!
Still she shouting:
Она все еще кричала:
Go ahead and take you advantage
Идите вперед и воспользуйтесь своим преимуществом
Go ahead I give you privilege
Давай, я даю тебе привилегию
Don't worry to have no sympathy
Не беспокойтесь о том, что у вас не будет сочувствия
This is between you and me
Это касается только нас с тобой
I will take care of meself
Я сам о себе позабочусь
Dodo darling bring the whisky from the shelf
Додо, дорогая, принеси виски с полки
Only give me one or two
Дай мне только один или два
And we will see who's taking advantage of who
И мы посмотрим, кто кого использует в своих интересах





Writer(s): Matteo Saggese, Frank Musker, Giuseppe Servillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.